torsdag 13 oktober 2011

Noveller? Noveller!

Denna otroligt vackra höstdag när solen skiner från en klarblå himmel satte jag mig på min trädgårdsbänk (varmt påbyltad för inte är det särskilt varmt i luften...) och läste ut den fina novellsamlingen "Sensommarmöten" som också har titeln "Schweiz berättar". Här blandas som sagt fyra olika språk och också olika kulturer- och det blir mycket lyckat. Jag som inte egentligen är någon särskilt "stor novellälskare" blir helt tagen och vill så klart ha mer- jag blir nyfiken, begeistrad, exalterad och vill veta mera om flera av de författare som är representerade i antologin.






Flera favoriter blir det... de tre första tyskspråkiga väcker enorm läsglädje- Urs Widmer skriver om "Zürich- en kort historik"- på lite över tre sidor lyckas han sammanfatta hela "alltet" från Big Bang till solens utslocknande (det är mycket fyndigt hopsatt). Danmark ligger som så ofta före oss vad gäller översättningar- Urs Widmers kortroman "Min mors elskede" finns som synes i vårt grannland- (boken finns också översatt till engelska).





Hanna Johansens " I en främmande stad" griper tag i mig- en vandring i det förflutna- sökandet efter en kvinna som inte längre finns i livet- vindlande prosa, vacker prosa-




"Genom stängda fönster trängde olika slags musik ut, mer än i andra städer och annorlunda, flöjter, körer, nocturner och det vanliga från radion. Staden var påfallade vacker."




Hanna Johansen har också skrivit barnböcker (en del finns översatta till svenska).






Charles Lewinsky har skrivit en mycket annorlunda variant av Tusen och en natt som han kallar för "Tio och en natt"- om den ensamma, bedagade "nattfjärilen" (Prinsessan) som underhåller en av sina numera sällsynta kunder (Kungen) med att berätta historier-





"När det är min tur", sa Kungen, "vill jag inte veta det i förväg. Bara falla omkull och pang, slut på alltihop. Helst av allt tillsammans med en kvinna, ett sista skjut, och sedan slut. Har du inte en chokladbit åtminstone?"


"Jag tycker inte om godis".


"Ibland undrar jag varför jag över huvud taget kommer hit."


"För att lyssna på mina historier", sa Prinsessan.


"Men snacka då inte så mycket", sa Kungen, "utan sätt äntligen igång och berätta".





På svenska finns Charles Lewinsky representerad med romanen "Meijers - berättelsen om en släkt" (2008, Bonniers förlag).




Några franskspråkiga favoriter har jag också hittat.




Jacques-Étienne Bovard och "Fondue skapar en trevlig stämning"- en mycket satirisk inblick i hur det kan vara att vara medlem (och tvingas gå på möten) i en samfällighetsförening- jodå, man känner nog igen sig lite till mans. Grannsämja- eller snarare brist på sådan är ämnet- och jag ler i mjugg... det är verkligt underhållande.




"Ni kommer väl till mötet i kväll, monsieur Bouvier? Det börjar klockan nio. Vi räknar med att äntligen kunna fatta beslut om den där förbaskade parabolantennen".




Det hela slutar i kaos, kan jag säga men innan dess är det underhållning - sida upp och sida ner! Det finns mycket av Bovard på franska men andra språk verkar det tunnsått med. Så synd.




Eugène Meiltz har skrivit novellen "En sko i Pays-d'Enhaut". Meiltz kommer ursprungligen från Rumänien och han berättar om en liten pojkes totala utsatthet och känsla av främlingskap på en skolutflykt. Mycket fint skildrat.




"Sensommarmöten" har berett mig flera timmars läsnjutning och väcker verkligen mitt intresse för schweizisk litteratur. Rekommenderas å det varmaste!!

Inga kommentarer: