måndag 31 oktober 2011

Rose Ausländer- en stor poet från Bukovina

(lånat foto- vy över Bukovina)



Idag kunde jag hämta ut ett bokpaket från AdLibris. Det innehöll mestadels lyrik och speciellt glad är jag över "Drömmen har öppna ögon"- ett urval av Rose Ausländers dikter som översatts till svenska av Lars-Inge Nilsson, Salomon Schulman, Helga Krook och Johannes Edfelt. Diktsamlingen har getts ut av Ellerströms förlag.



Gröna moder

Bukovina

med fjärilar i håret


Drick

säger solen

röd melonmjölk

vit majsmjölk

jag gjorde den söt


Violetta tallkottar

luftvingar fåglar och löv


Karpaterryggen

faderlig

bjuder in dig

vill bära dig


Fyra språk

Fyrsspråkssägner


Människor som förstår varandra.



Bukovina var ett land där böcker och människor levde. (Paul Celan). "Fram till dess bomber föll andades staden lyckligt" så skriver Rose Ausländer om huvudstaden Czernowitz. Allt detta tillhör nu det förflutna- det har försvunnit, ödelagts av två krig. Kvar finns dikterna, böckerna, minnena. HÄR kan man läsa mera om Galizien av idag. (en essä av Åsa Nyquist Brandt)

4 kommentarer:

Klemperer sa...

How wonderful that you posted a poem from Rose Ausländer. I got a german book with poems from her, and am very happy to be able to read her in a svenska translation now.

Ingrid sa...

Klemperer: Rose Ausländer writes such beautiful poetry- I am so happy with my little book with some of her poems in swedish translation. Nice if you are able to learn more swedish from this !

Katarina Wallin sa...

Hej Ingrid,

Träffade på din bokblogg som verkar intressant och väcker tankar. Rose Ausländers poesi kände jag inte till.Ska försöka få tag i någon diktsamling av henne på bibl. Skulle du kalla henne romantiker för resten och känner du till några andra romantiska poeter översatta från ovanligare europeiska språk som du tycker om?
Hälsningar från romantisk-lyrik-nörd Kattarina.


Ingrid sa...

Hej Katarina,

Tack för dina vänliga ord. Jag vågar mig inte på att kategorisera Rose Ausländer men nog skulle jag väl vilja påstå att hon har skrivit många romantiska dikter. Romantiska poeter översatta från ovanligare europeiska språk så, det måste jag tänka till om. Vet du vad- jag tror att det blir bäst att jag skriver ett blogginlägg om det! Det kommer några rader här på bloggen inom kort!