Boken om Theodor Fontane- "författaren som Sverige har missat". Jo, det kan man förvisso påstå. Mig veterligen finns bara hans "Effi Briest" i svensk översättning och Fontane skrev så mycket annat. Han beskrivs som "urpreussare och hugenottättling" - hans hemstad var Neuruppin.
"Undvikande allt överdrivet och fult skall en roman berätta en historia som vi kan tro på. Den skall tala till vår fantasi och vårt hjärta, inspirera utan att oroa; den skall visa en diktad värld som verklig, få oss att gråta och skratta, hoppas och frukta, men låta oss känna att vi umgåtts med älskvärda och angenäma, karaktärsfasta och intressanta människor, som berett oss sköna stunder, hjälpt och upplyst oss.
Ungefär så skall en roman vara." Theodor Fontane, 1875.
Ett eventuellet djupdyk kommer att bli en utmaning eftersom lässpråket förmodligen måste bli tyska. Vi får se vad Henrik Sjögrens bok kan inspirera till.
PRH takes over Text
1 timme sedan
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar