onsdag 26 oktober 2011

Samisk poesi

"New European Poets" är en mycket omfattande diktantologi. Jag tror att de flesta europeiska länder/språk finns representerade här .

På "Sápmi" (samiska) finns en dikt skriven av Nils Aslak Valkeapää (1943-2001). Valkeapää vann tidningen Vi:s litteraturpris 1987 och Nordiska rådets litteraturpris 1991. På biblioteken finns flera av hans böcker i översättning.

Här på engelska (från min antologi):

My home is in my heart
it migrates with me

The yoik is alive in my home
the happiness of children sounds there
herd-bells ring
dogs bark
the lasso hums
In my home
the fluttering edges of parkas
the leggings of the Sami girls
warm smiles

My home is in my heart
it migrates with me
----
från "Trekways of the Wind"

Jag har hittat en kort dikt i svensk översättning också:

Nog vet jag att man bör tala allvarligt
Klokt
Men vem såg då
de förunderliga små gräsen?

6 kommentarer:

Böckerx3/Metta sa...

Vilken spännande antologi!

Ingrid sa...

Metta: Den är väldigt omfattande och bra. Man får en god blick för "vad som är på gång" i resten av Europa.

♥ Hanneles bokparadis sa...

Spännande, tänk att de fick inte en prata samiska i skolorna...det var inte så länge sedan.

Ingrid sa...

Hannele: Samerna är en minoritet som har blivit mycket styvmoderligt behandlad- otroligt egentligen att förbjuda det egna språket i skolorna. Jag ska försöka låna någon av Valkeapääs böcker.

Anonym sa...

Sápmi är området, Sameland, inte språket :-)

(Sámegiella betyder samiska på nordsamiska.)

Ingrid sa...

Tack för tillrättaläggandet!