Varje författare får en introduktion och så följer ett eller flera utdrag ur några verk. Lyriken får stor plats här.
Just Nora Iuga blev jag extra intresserad av- i antologin finns ett utdrag ur hennes roman "Den sextioåriga kvinnan och den unge mannen" (en bok som blivit översatt till flera språk dock inte ännu till svenska, vad jag kan se). Nog blir man fascinerad av en kvinna (romankaraktären) som har en katt som heter Dracula?
" Vad är hoppet? Denna otåliga projektion i ett obefintligt rum. Framtiden är ännu mer overklig än det förflutna. Den är rena rama fantasin. " (Översättning: Jeana Jarlsbo).
Kapitlet dessförinnan handlar om Ionesco- och jag är tvungen att återge detta:
Mirabellträdet
Ett mirabellträd tröttnade på att hela tiden göra mirabeller. Då tänkte det göra något annat: plommon. Det ansträngde sig ett år, ansträngde sig två år, ansträngde sig sju år och lyckades inte.
Sensmoral: Det omöjliga är inte möjligt.
(Från "Gnistor" , Ellerströms förlag 2006, Översättning: Dan Shafran)
Rumänska synvinklar - författarporträtt av Cato Lein och Lüfti Özkök . Rumänska kulturinstitutet 2008. Förord av Eva Ström.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar