
Under en tid var han redaktör för den litterära veckotidningen "Nyugat", en samlingsplats för de radikalt tänkande. Första världskriget blev en fruktansvärd upplevelse för Babits och han blev en aktiv förespråkare för pacifismen. Han skrev också flera mycket allvarliga romaner- bland dem en dystopi -"Piloten Elsa"- (jag kan inte se att den blivit översatt till svenska)- som lär gå i stil med Aldous Huxleys "Brave New World".

"I am the only hero of my verses,
the first and last in every line to dwell:
my poems hope to sing of Universes,
but never reach beyond my lonely cell."
Från dikten The Lyric Poet's Epilogue
Från dikten The Lyric Poet's Epilogue
3 kommentarer:
Vem har gjort den svenska översättningen av "Jona"?
Bodil: Jag har hittat två namn: Ove Berglund och György Fenyö.
"Jona" ges ut i en tvåspråkig upplaga.
Tack!
Skicka en kommentar