måndag 11 april 2011

"Transsylvanismus"- från Donau av Claudio Magris

Om Transsylvanien har Magris mycket att förtälja. Han börjar med att skriva om hur komplicerad traktens historia är- "en väv av oenighet, blandning, sammandrabbningar, ingåenden och upplösanden av allianser mellan olika nationer. " Transsylvanien är en av den ungerska kulturens vaggor- men också det rumänska nationalmedvetandets vagga, skriver Magris . Han förklarar begreppet "Transsylvanismus" med att : "det åsyftar en mängd olika folk som förenas av känslan att tillhöra en blandad och sammansatt region."







En författare som skrivit om den här smältdegeln är Heinrich Zillich (1898-1988) framför allt i boken "Zwischen Grenzen und Zeiten" (Mellan gränser och tidevarv- och jag kan inte hitta någon svensk översättning). (År 1941 kom däremot i svensk översättning "När vetet mognar" av samme författare. ) Enligt Magris "vacklar Zillich mellan nationalistiska och broderligt övernationella tongångar.






" Magris får som vanligt till en "knorr" mot slutet av kapitlet : " I en berättelse av Erwin Wittstock (till synes inga svenska översättningar) bevarar familjen Vogt i Hermannstadt vördnadsfullt ett porträtt av Bismarck i sitt hem, men i Zillichs roman blir Bismarck betraktad som den som helt cyniskt övergav tyskarna i öst för att inte stöta sig med ungrarna. När jag nämner detta problem för gamla mormor Anka, avfärdar hon det genom att säga att den där Bismarck säkert var jude."

2 kommentarer:

Per Nilson sa...

Erwin Wittstock har en son, Joachim Wittstock, som har skrivit flera böcker. Jag har fått uppfattningen att de är ganska tunga att ta sig igenom (men det är kanske en fördom?). En annan roman om tyskarna i Transsylvanien ("sachsarna"): "Die Stadt im Osten" av Adolf Meschendörfer. Har ej läst den. En nu levande tyskspråkig författare i Siebenbürgen (Transsylvanien) är Eginald Schlattner. Jag började på en bok av honom, men det var mycket tråkigt (tyckte jag då) och orkade inte fortsätta. Ett sista namn: Paul Schuster som har skrivit den tjocka boken "5 liter tsuica" (tsuica är rumänskt fruktbrännvin)

Ingrid sa...

Per: Tack för dessa tips- jag ska undersöka "tillgängligheten". Jag såg att några av Erwin Wittstocks böcker var ganska billiga i inköp via tyska antikvariat- kanske jag kan våga mig på en novellsamling... Adolf Meschendörfer låter intressant.