tisdag 1 mars 2011

Stryj- resan fortsätter





Fotot är från första världskriget- ryska krigsfångar i Stryj.



Stryj hör idag till Ukraina. I början av förra seklet var det en järnvägsknutpunkt med runt

25 000 invånare. Just järnvägsstationen var en populär samlingspunkt med en väl besökt restaurang. Från stationen gick en vacker kastanje-och lindallé in till staden.

-

Stryj är en gammal stad men mycket av den brann ner år 1886. Precis som de flesta andra städer i Galizien samsades här många kulturer och språkgrupper. På torsdagar var det marknadsdag och då kom rumänska bönder hit från omgivande byar- höns, grönsaker och frukt hade de med sig. Bojker och Huzuler sålde ost och träsniderier.




På fotot författaren Kazimierz Wierzynski (1894-1969). Han gick i skola i Stryj och kom ursprungligen från Drohobycz. Tillsammans med Julian Tuwim bildade han den så kallade Skamander-gruppen- som skrev experimentell poesi. Wierzynski deltog som soldat/officer i första världskriget- i den österrikiska armén. I sina dikter återvänder han gärna till sin barndom i Galizien. Tyvärr ser det inte ut som om Wierzynski blivit översatt till svenska (och det är över huvud taget svårt att hitta böcker av honom i nyare upplagor (på tyska, till exempel).
-


Här en vacker dikt som Wierzynski tillägnade den polske kompositören Roman Palester.


-


På fotot en näktergal- kanske från Galizien.....

Palester aus Sniatyn

Ich aus Drohobycz

Öffne das Fenster: dieselbe

grosse Provinz galizischer Nachtigallen
-

Obstgärten und Felder,
Melonen und Pflaumen,
Flachs und Kukuruz
(Mickiewicz sagte kukurudza)
-

Dieselbe Provinz
dieselbe Heimat
einst war sie unser
heut ist sie fremd.
-

(Gedicht für Roman Palester av Kazmierz Wierzynski).

Palester aus Sniatyn

Inga kommentarer: