Bai har hittat en så intressant poet -Sina Queyras. Jag har letat i mina hyllor efter diktare "med Q"- och det finns faktiskt ett par stycken (men många är de inte). Nizar Qabbanis (1923-1998) dikter är inte av denna världen- de har överjordiska dimensioner.....
-
Här ett utdrag ur dikten "Bröd, hasch och måne"
-
När månen föds i öster
faller de vita takterrasserna i sömn
under prunkande blomster
lämnar folk sina butiker och vandrar i klungor
för att möta månen
De bär bröd och radioapparater
upp till bergstopparna
och varor att bedöva sig med
Här köper man och säljer
fantasier och syner
och dör när månen vaknar till liv.
-----------------------------------
och ur dikten "Förklaring till läsarna av min poesi":
-
Jag ska fortsätta att utöva kärlekens yrke
som alla profeter
fortsätta utöva barndomens, oskuldens
renhetens yrke
jag ska fortsätta dikta om min älskades förtjänster
tills hennes gyllene hår smälter samman med himlens guld
Jag hoppas jag alltid ska vara ett barn
som fritt får klottra på stjärnornas väggar
tills kärleken blir luften i mitt fosterland
jag en ordbok för dem som vill andas
ett abc på deras läppar
-
Bokförlaget Tranan har gett ut dikterna i svensk översättning (tolkade av Bo Holmberg och Cecilia Persson).
2 kommentarer:
Tack för den.
De är så vackra ,hans dikter.
Skicka en kommentar