Om Silke Scheuermanns författarskap skriver Karin Nykvist en del i dagens Sydsvenska. Hon lovprisar novellsamlingen "Rika flickor" (den har det bloggats en del om, vet jag) och även romanen "Timmen mellan hund och varg" (den har jag också läst och tyckt om).
Det är glädjande att få veta att Scheuermanns senaste roman "Shanghai Performance" kommer att översättas till svenska- men lite tråkigt att man måste vänta ett helt år.... Jag försöker nog läsa på originalspråket. Boken har fått mycket god press i Tyskland. Ämnet den här gången är framför allt motsättningen mellan konsten och mammon. (Nog så aktuellt). Jag läser också att "Shanghai Performance" är en utvecklingsroman. Det blir nog ett tryck på sändknappen så småningom. Tålamod är inte en av mina dygder.....
4 kommentarer:
Nej, vilka trevliga nyheter! Det skall bli mycket intressant att lasa den!
Emma: Jag ser också väldigt mycket fram emot den här romanen!
Kanske även jag försöker mig på den på originalspråk.
Mimmimarie: Jag ska snart beställa den på tyska- jag hoppas att språket inte är alltför besvärligt- men Shanghai Performance är i alla fall ingen tegelsten- då borde det gå. :-)
Skicka en kommentar