söndag 31 oktober 2010
Dave Allen
-
-
Under attack
Fina boktips
lördag 30 oktober 2010
Om jag får rekommendera litterär skräck.......
Det forjaettede land av Henrik Pontoppidan- en dansk klassiker värd att läsa
Science fiction på gång och en färdigläst nobelprisroman
-
Jag fick flera fina tips om science-fiction-böcker- tack till Sara, Petter och "Lustigkulle"- en del finns på biblioteket men jag har faktiskt tryckt på lite datorknappar också- så det kommer en del boktillskott i lådan snart. Det är alltid spännande att prova något nytt. Jag rapporterar när jag håller böckerna i min hand- det lär väl ta någon vecka eller så innan vi är där....
-
Jag har precis läst ut "Det forjaettede land" av Henrik Pontoppidan (nu har jag fått stavningen under kontroll :-) - jag vet inte om boken kan kallas för tegelsten men den har i alla fall tre delar och är lång nog. Jag har fattat stort tycke för Pontoppidans sätt att skriva. Så småningom ska jag klottra ner mina tankar om del 2 och del 3 (ettan har jag redan berättat lite om). Jag upprepar igen- så synd att den här boken inte finns i svensk översättning (och jag räknar inte utgåvan från 1907... det är ju över 100 år sedan den kom ut...)
fredag 29 oktober 2010
Upphovet- en resa med ljusets hastighet. "Jump!"
-
Kära science fiction-älskare....
Jaan Kross- igen...
I min "önskelistekorg" hos Adlibris ligger just nu "På stället flyg" - på biblioteket finns "Motstånd".
Lite fôlkprat....
torsdag 28 oktober 2010
Two fat ladies
-
Jennifer Paterson diagnosticerades med lungcancer mitt under inspelningen av seriens fjärde säsong (hon var storrökare under större delen av sitt liv)- när hon låg på sin dödsbädd fick hon brev från en hälsofanatiker som berättade att lungcancern naturligtvis var Jennifers eget fel- hon hade ju rökt så förbaskat mycket. Jennifers svar blev kort och koncist: " Jag är 71 år och du är en fjant"
-
Tyckte man om "Döda vita män" tycker man säkert om "Ladies" också. Jag är själv mycket förtjust i Hakelius kåserande anekdotstil- det är inte analyserande, det är inte högtravande- det är menat att vara underhållande och att väcka intresse för det där "anglosaxiskt udda". (Detta sagt eftersom jag har läst någon magsur kritiker ondgöra sig över att Hakelius "tar för lätt på ämnet" - Herre Gud, tänker jag - spänn av och låt dig roas en stund i stället av en duktig skribent. ,
Om gamla böcker och deras värde
Jag är mina föräldrar stort och evigt tack skyldig för alla böcker de lämnat efter sig i sina välfyllda hyllor- mycket har jag kvar att upptäcka ännu. Här ovan en bok som verkligen har ett bestående värde- både rent litterärt och även historiskt. Jag har inte läst den än - men den ligger i min "hög" och väntar på sin tur- diktarprästen Kaj Munks självbiografi- utgiven mitt under brinnande krig år 1942. Kaj Munk skrev med döden i hasorna- han visste att hans tid var utmätt- den tyska ockupationsmakten hade tröttnat på den frispråkige prästen i Vedersö.
onsdag 27 oktober 2010
Jag föll för frestelsen...
Mera om Grazia Deledda
Hon är från Sardinien och inte som jag påstod i går (Sicilien- men det skyller jag på Helmer Lång- han har angett fel ö i sin bok (och jag kunde givetvis ha kollat en gång till men jag litade på uppgiften- jag tror att Helmer Lång (han också) haft ett horn i sidan till Deledda....). Nog om detta. Jag har underhållit mig med att kolla hur "populär" hon kan tänkas vara i dag. På svenska finns hon bara i gamla översättningar men om man vill läsa henne på engelska finns det en hel del att välja på. Så någon efterfrågan måste det väl finnas.... På originalspråket lär det inte vara några problem att hitta hennes böcker.
-
Bodil Zalesky har skrivit lite om henne på sin blogg- jag länkar här. Deledda nämns också i ett nummer av tidskriften Vagabond- men det står inte så mycket -mest bara att "hon inte är någon kioskvältare" (det hade jag inte trott heller).
-
Jag lär få vänta ett tag innan min beställning kan resultera i bokavhämtning. Jag orsakar säkert en massa springade i magasinen över hela Sverige med mina "underliga" böcker.... (Två gamla "Vicki Baum är också på gång.... )
Henrik Pontoppidan: Det forjaettede land del 1: Muld
tisdag 26 oktober 2010
Nu har jag gjort det
-
Om jag tror att det blir en stor läsupplevelse? Nej, jag har inga speciella förväntningar. Jag bara vill stilla en nära livslång nyfikenhet på damen i fråga. Det är nämligen så att så fort nobelpristagare började diskuteras i mitt hem kom det alltid en stående kommentar från min kära mor om att "den där Graaaazia Deledda var då det värsta i författarväg som de där gubbarna någonsin valt ut". Vad min stackars mor hade pinat sig till att läsa av Deledda fick jag aldrig reda på- men jag vill i alla fall se om denna författarinna är så hemsk som ryktet har gjort gällande....
-
(Helmer Lång är heller inte särskilt entusiastisk i sin bok " De litterära nobelprisen")
-
Motiveringen till priset låter ganska tjusig: " ... för hennes av hög idealitet burna författarskap, som med plastisk åskådlighet skildrat livet på hennes fäderneö och med djup och värme behandlat allmänt mänskliga problem.
(Fäderneön var Sardinien (och Helmer Lång har angett fel ö in sin bok!!).
Tre danska nobelpris i litteratur
Vågen- Die Welle
Che bella giornata!
-
Det där c:et har till och från varit en mycket stor del av mitt liv- inte för egen del- men nära anhöriga till mig har tvingats acceptera sjukdomen och underkasta sig svåra och tärande behandlingar . Min egen mamma drabbades av bröstcancer- och överlevde (mamma blev över 90 år).
-
På bloggen Dovegrey reader (en av mina favoritbloggar) hittade jag en bokrekommendation - Cancer Vixen. Den visade sig inte finnas i lager hos Amazon men det gick enkelt att beställa den i begagnat skick. Cancer Vixen är något så ovanligt som en serie som handlar om just bröstcancer.
-
Marisa Acocella Marchetto var 43 år, framgångsrik serietecknare för New York Times och New Yorker när hon kände en knöl i bröstet- till råga på allt hade hon just träffat sitt livs stora kärlek och passion- datum var bestämt för bröllop. Hur hon hanterade denna katastrof beskriver hon i tecknad form- i sin seriebok "Cancer Vixen". Jo, man kan skratta åt elände också- och man kan bita ihop och bli förbannad och göra allt man kan för att ta vara på varje dag som livet ger. "Che bella giornata!".
-
Jag har ingen stor vana att läsa serier i bokform (fel generation) men den här berättelsen vill jag ösa mycket beröm över. Det är en hoppingivande bok- den är informativ på ett mycket annorlunda sätt - och dessutom är den skriven med humor. Massor av humor. Marisa genomgick ett dussin cellgiftsbehandlingar, 33 strålbehandlingar och måste nu dessutom under flera år stoppa i sig tamoxifen. Hennes make- restaurangägaren Silvano- stod vid hennes sida hela tiden (liksom hennes dominanta mamma- i serien kallad "s(mother)". Ett stort problem som Marisa också tar upp är det gräsliga sjukförsäkringssystemet i USA- hon var oförsäkrad under en stor del av behandlingen (när hon gifte sig fick hon del av makens sjukförsäkring). Att vara oförsäkrad är den värsta mardrömmen om man blir svårt sjuk i USA.
-
Jag känner att jag gjort en god gärning (om än aldrig så liten) när jag köpt boken för:
-
"Marisa has donated a percentage of the proceeds of Cancer Vixen to The Breast Cancer Research Foundation and to underprivileged women at the Comprehensive Cancer Center affiliated with St. Vincent′s Hospital in Manhattan. "
-
måndag 25 oktober 2010
Bam Cuttayen- sångare, poet och fredsaktivist från Mauritius
-
Ytterligare en röst som har tystnat på Mauritius.
Rätt tid för rätt bok
Kvinnors verklighet
Om människans bästa vän
söndag 24 oktober 2010
"Helkvällsnovell" av Vicki Baum
Ilse Aichinger
-
Ilse Aichinger är från Österrike- (född 1921)- Efter Anschluss (Tysklands annekterande av Österrike år 1938) lyckades Ilses tvillingsyster fly till England men Ilse själv tvingades stanna kvar i sitt nazistockuperade hemland tillsammans med sin mor och sin mormor (modern var judinna). Många i moderns familj blev mördade i förintelselägren. "Die Grössere Hoffnung" är till många delar självbiografisk". Jag tycker att det är så synd att den aldrig givits ut i svensk översättning.
lördag 23 oktober 2010
All världens berättare- årgång 1945 (den allra första)
-
Redan i det allra första numret hittar jag något som fångar mitt intresse på direkten- en "helkvällsnovell"... smaka på ordet... helkvällsnovell... framför mig ser jag ett lite murrigt vardagsrum med en stor gammal grammofon - en bokylla, en soffa ,en bekväm fåtölj också... och en tygklädd radio med alla de där radiostationerna utmärkta... Kalundborg, Hilversum (ja, 50-talister kan genast känna igen sig... ). Det är kväll och ett gulaktigt ljus från en golvlampa lyser... man tar fram tidskriften och börjar långsamt och njutningsfyllt läsa sin helkvällsnovell....
-
Åh nostalgi... en tid utan TV och utan datorer och all annan störande elektronisk apparatur... radion, boken och människan. Det finns stunder då jag längtar tillbaka (men för det mesta är jag nöjd med den tid jag lever i- trots allt- den har sina fördelar....).
-
Den allra första helkvällsnovellen som publicerades i "All världens berättare" år 1945 var skriven av.... Vicki Baum. "Dr Hernried-sabotör". (Jag har inte läst den- ännu)- Den lilla biografin över författarinnan är trevligt formulerad- jag citerar valda delar:
-
" Den tyska författarinnan Vicki Baum är en bestsellerdam av format. Räknar man samman hela hennes tryckta produktion från "Helene Willfüer, kemist" till "Marion lever" visar det sig att hon kunnat hålla en mindre pappersfabrik gående något tiotal år utan att dess arbetare behövt bli uppsagda på grund av uteblivna beställningar."--- " Nu har hon författat en romantiserad biografi över krigets aktuellaste råvara, gummit"
-
Några av de övriga författarna som finns representerade : William Saroyan, André Gide, Prosper Mérimée, Dorothy Parker och Johannes V. Jensen.
Omskakande noveller av Sefi Atta
-
Omslaget hör till ett av de vackraste och vemodigaste jag har sett.
Lördag morgon söder om landsvägen
-
I arla morgonstund och i blåst och mörker tassade vi ut- husdjuret och jag - han för att markera revir på alla barrhögar som jag krattat ihop (furor ger nyttig motion under alla årstider) och jag för att vittja brevlådan på den efterlängtade Dagens nyheter (jag har helgprenumeration) för idag är det ju dags för "Boklördag"- hurra!
-
Långpromenad- sedan kaffe för mig och dietpellets för husdjuret (Hills I/d) och så äntligen kan jag slita åt mig bokbilagan. På sidan fyra läser jag något som gör mig mycket glad- artikeln "De unga förlagen satsar på nya kort"- här berättas om flera nya och djärva förlag- nystartade Astor t ex som kommer att ge ut litteratur översatt från spanska och italienska- italiensk litteratur i översättning råder det brist på- och det ska bli mycket spännande att se vad som ska hända med denna nya satsning. Även förlagen Sekwa och Thorén och Lindskog (fransk respektive tysk litteratur) kommer till tals.
-
Statistiken från Kungliga biblioteket talar sitt tydliga språk- det är illa ställt med översättningslitteraturen- men... visst hopp finns om en bättre framtid. Tyska titlar i översättning har gått upp från 21 till 36 (från 2002 till 2009)- det är förstås inte någon jordskredsökning... De engelska översättningarna har dock minskat från 818 till 735 under samma tid.
-
Så vill jag länka till en mycket fin recension av Uwe Timms bok "I skuggan av min bror"-
(nyligen utgiven på Thorén och Lindskog förlag) jag har läst boken på tyska men ska läsa den även på svenska. Den boken kan jag verkligen rekommendera å det varmaste.
fredag 22 oktober 2010
Oktober månad
Om begagnandet av elden- Lars Gustafsson
-
Det är en äldre man som skriver och det märks- och det passar mig alldeles utmärkt dessutom. Gustafsson blandar friskt "sorterna"- för att uttrycka det mycket olitterärt- och jag tycker om blandningen.
-
Jag fastnar för dikten om julgranen -visst är den underfundig och vacker på en gång?
-
Bättre än ett hus i skogen
är en mycket liten skog i huset.
-
Ett kort besök med dödlig utgång.
Försiktigt. Ingen kvist
-
får brytas under foten.
Inga fåglar hörs. Och lyckan?
-
En kvarglömd
kula utav djupblått glas
funnen under lägsta grenen.
-
Innan spåren försvinner av Christine Brückner
Tack Hässleholms stadsbibliotek!
-
Dessutom hittade jag er fina blogg! Den länkar jag till här.
torsdag 21 oktober 2010
Ett nytt bokpaket
-
Och nu är det dags att gå ut i stormen med husdjuret.
Christine Brückner
-
Christine Brückner torde inte vara särskilt känd/läst i Sverige i dag. Det tror jag är väldigt synd- när jag googlar på hennes namn + sidor på svenska blir det ganska mager utdelning. På biblioteken finns bara två av hennes böcker i svensk översättning. Brückner var/är en av de mest framgångsrika författarna i Tyskland och hennes böcker har getts ut i stora upplagor.
-
"Poenichen-Trilogie" blev Brückners nästa stora succé efter "Innan spåren försvinner"-det är en tysk familjs historia berättad från 1918 och framåt i tiden. Brückner var här mycket inspirerad av Theodor Fontane. Tyvärr finns dessa tre böcker inte i svensk översättning. (Brückner skrev trilogin under 70-talet).
Jag hade aldrig hittat denna författarinna om det inte hade varit för mina gamla BLM som jag sorterade och sökte igenom för några veckor sedan. Det är så eländigt med denna brist på översättningar- och jag blir lika frusterad varje gång jag "hittar" en författare som verkar sälja en masse i hemlandet och som så gott som tigs ihjäl här i den svenska ankdammen. (Jodå, jag vet att mängd inte nödvändigtvis betyder kvalité men Christine Brückners böcker borde man verkligen lägga ner lite krut på....). Nu ska jag försöka samla tankarna och så småningom skriva ner några rader om " Innan spåren försvinner" (det blir i morgon, det).
Tema-trio film
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation, so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.
But, in a larger sense, we can not dedicate, we can not consecrate, we can not hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us—that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion—that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain—that this nation, under God, shall have a new birth of freedom—and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.