![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRsVI7YNqj3CCHAYx7l_r8o0qMnsSE_U-2voAL9C6IQVDzfKWlthcIUZhLmu-OLUkjW07eBQxLsBD-oLMYNqKLY-8W0bVTRdE7MC6wtVZZgSby-RnNHW62hPuf4N4DrQB7_sffNba6XuQ/s320/Galicia.jpg)
Galizien är en gränstrakt och Polen, Ryssland/Ukraina, Preussen och Österrike har haft sina klor i området under tidernas gång. Efter första världskriget tillföll (undan för undan) Galizien Polen. Efter 1945 delades Galizien igen nu mellan Polen och Sovjetunionen/Ukraina.
-
Det här området har fostrat flera stora författare- Joseph Roth, Bruno Schulz och Shmuel Yosef Agnon (1888-1970) bland andra.
-
Agnon tilldelades Nobelpriset i litteratur år 1966 (tillsammans med Nelly Sachs). Motiveringen var "... för hans djupt karaktärsfulla berättarkonst med motiv från det judiska folkets liv.". Agnon föddes och växte upp i det österrikiska Galizien- i byn Buczacz. (Idag tillhör området Ukraina). Agnon utvandrade till Palestina redan år 1907 men han återvände gärna till sin barndomsort i sina böcker. Följande finns i svensk översättning:
-
Vad krokot är skall rakt varda 1925
I havets mitt och andra noveller 1964
Trohetseden 1967
Den bortdrivne 1968
Evig fred 2001
I havets mitt och andra noveller 1964
Trohetseden 1967
Den bortdrivne 1968
Evig fred 2001
-![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjT8AqWdf-iuNn70KaEX6xuFrcd6Rokj3rC1aJcygHnfFsYfcxWkLuGEkqT0TAkh6dDTyA9aALonL6FyxqpTQuFZ7TdQns9Rc2ZEn4k1DIh_Ae1X3wJc1YvDC77uOWf8MkxA9GdyL6iEj4/s320/240px-Drohobycz_bruno_schulz_08_2008.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjT8AqWdf-iuNn70KaEX6xuFrcd6Rokj3rC1aJcygHnfFsYfcxWkLuGEkqT0TAkh6dDTyA9aALonL6FyxqpTQuFZ7TdQns9Rc2ZEn4k1DIh_Ae1X3wJc1YvDC77uOWf8MkxA9GdyL6iEj4/s320/240px-Drohobycz_bruno_schulz_08_2008.jpg)
Bruno Schulz (1892-1942) , författare, litteraturkritiker, konstnär skrev i en stil som kallas för "magisk realism" .
-
På svenska finns:
-
Kanelbutikerna, Prisma, 1992, med illustrationer av författaren ; översättning från polskan av Johan Malm, första svenska uppl. 1983
-
Sanatoriet Timglaset Prisma, 1987, med illustrationer av författaren ; översättning från polskan av Johan Malm,
Sanatoriet Timglaset Prisma, 1987, med illustrationer av författaren ; översättning från polskan av Johan Malm,
-
Jag länkar till Bo Larssons artikel om Bruno Schulz i Svenska dagbladet.
4 kommentarer:
Her er det fleire forfattarnamn som er nye for meg. Spennande!
Bai: Agnon ska jag snart försöka ge mig i kast med. Ser fram emot det.
Jag ser Bruno Schulz namn överallt just nu och så klart också hos dig, efter lite letande :) Så nu har jag fjärrlånat Kanelbutikerna som inte fanns på mitt bibliotek.
Hermia: Jag tror att det kommer att bli ett "sug" efter flera av de galiziska författarna. Det känns spännande, onekligen. Jag har Kanelbutikerna på läsbordet! (fast på danska).
Skicka en kommentar