söndag 5 augusti 2012

The Dead School av Patrick McCabe


Den första frågan jag ställer mig efter att ha läst den här romanen är varför i hela fridens namn den inte blivit översatt till svenska. För den som sett filmen "The Butcher Boy" och/eller läst boken (svensk titel "Slaktarpojken") kommer att nicka igenkännande och även om scenerna inte är fullt lika blodsprutande i den här berättelsen så är det bitvis ganska otäckt ändå.

Två män - två öden- och så möts de. Malachy och Raphael är födda under olika skeenden i Irlands historia men de har båda ett tungt bagage från barndomen att bära på. Bördorna kommer så småningom att bli övermäktiga.

Raphael växer upp i inbördeskrigets Irland och blir som barn vittne till hur hans älskade far blir mördad av Black and Tans. Malachys far dör också - men för egen hand och det hela är en mycket sorglig historia. Raphael blir en överpresterande ung man och han lyckas över förväntan med sin yrkeskarriär (lärare och rektor så småningom)- lugna år och framgångsrika år följer- äktenskap och harmoni. Men det vara inte för evigt- tiderna förändras och tyvärr kan inte Raphael anpassa sig till 1970-talet som omkullkastar så många värderingar även i det djupt religiösa Irland.

Malachy växer upp i detta 1970-tal och han lyckas också väl med sina studier (till lärare) , han möter sin stora kärlek Marion- allt är bara så skimrande underbart- men i kulisserna lurar tristessen.... och Malachy kan  inte hantera sina elever- skolan blir en plåga för honom och rektorn där, en viss Raphael Bell, är inte särskilt förstående inför Malachys valhänta försök att skapa ordning i sin klass. Allt slutar i tragedi.

Malachys och Raphals världar krymper ihop, faller samman och  båda männen hemfaller åt grubblerier och var och en av dem går in i sin egen mörka och skrämmande värld.

Mc Cabe har tecknat ett skickligt porträtt av ett Irland under en brytningstid och lika skickligt tecknar han  Malachy och Raphael. Det är svart och humorn (jo, det finns humor i berättelsen också) är lika svart den.

Så här lyder inledningen (visst fastnar man direkt): " Boys and girls I hope you are all well. The story I have for you this morning is all about two teachers and the things they got up to in the days gone by. It begins in the year of Our Lord 1956 in a maternity hospital in Ireland when a wee fat chubby lad by the name of Malachy fell out of Cissie who was married to Packie Dudgeon the biggest bollocks in town."

Ett av kapitlen (oftast är kapitlen mycket korta och kärnfulla) har titeln "Patrick Kavanagh" och jag citerar:

"Patrick Kavanagh was a poet. He wrote about nature. One of his poems was, "If you ever go to Dublin town fol-dol-de-di-do". Or something like that. He wrote a lot of his poems along the banks of the Grand Canal, right where Malachy found himself sitting. When he died, Patrick wanted to be commemorated where there was water. That was why they built the concrete seat for him."

Sammanfattningsvis: "The Dead School" visade vara ännu en stor irländsk roman. Mycket, mycket läsvärd- jag rekommenderar varmt.

5 kommentarer:

Hanneles bokparadis sa...

Slaktarpojken finns översatt på svenska, för tio år sedan.

Ingrid sa...

Hannele: Ja, det är nog en av de få böckerna av McCabe som finns i svensk översättning. Synd att det inte blivit flera.

Hanneles bokparadis sa...

så är det ofta...

johns antikvariat sa...

28 gazonsFilmen Slaktarpojken var en framgång i Sverige och boken översattes. Året därpå kom Breakfast on Pluto (svensk titel), som inte hade en film i ryggen när den kom ut (filmen kom först fem år senare, när boken redan var död) och därför inte fick lika stort genomslag. Förlaget tjänade nog inga pengar på den. Det räcker med att ha blivit bränd en gång för att ett förlag inte ska våga fortsätta satsa på ett författarskap. Se på Iain Banks som säljer bra i Storbritannien och USA och borde gå bra i Sverige också. Bonniers gav ut hans två första, Gentingfabriken och Gå på glas. Den andra sålde troligen inte så bra och då släppte man honom, fast hans följande böcker säkerligen skulle hittat svenska läsare. Många år senare plockade Modernista upp honom, men valde då dumt nog en av hans mindre bra böcker, Complicity - Skuld på svenska - som nog inte heller gick så bra. Nu i höst kommer Getingfabriken i nyutgåva på Modernista. Kanske är det början på en längre utgivning av Banks böcker.

Ingrid sa...

Johns antikvariat: Stort tack för klarläggandet. Jag är inte alls bekant med förlagsvärlden men förstår ju att pengarna styr världen även där- synd dock på en bra författare- men jag hoppas att Modernista ska röna framgång med sina nya utgåvor av moderna klassiker.