Så heter den i översättning- "Winesburg, Ohio"- den bok som Anderson är mest känd för. Den svenska utgåvan är gammal nu (från 1961- utgiven på bokförlaget Prisma). Det skulle vara trevligt med en nyutgåva.....
-
Sherwood Anderson (1876-1941) var född och uppväxt i Ohio och han kom att tillbringa en stor del av sitt liv där också. Anderson har inspirerat flera av de verkligt "stora"- Hemingway, Faulkner, Steinbeck och också Amos Oz.
-
Anderson verkar att ha varit en mycket komplicerad man- han levde ett helt "vanligt" familjeliv fram till och med 1912- då drabbades han av ett nervöst sammanbrott och han lämnade sedan hustru och tre barn för att ägna sig åt författarskap och skrivande fullt ut.
-
"Winesburg- Ohio" handlar om den amerikanska småstaden i mellanvästern och om människorna som bor där, lever där och också dör där. I 22 kapitel får vi möta läraren, prästen, doktorn och många andra- och de speglas genom huvudpersonen- George Willard- den unge reportern som är den ende som verkar ha kraft att ta sitt öde i sina egna händer. Det är en känsla av instängdhet som präglar hela den här anrättningen- människor som är helt fångna i sig själva och som inte ser någon väg ut- "förlorade själar".
-
"The story of Louise Bentley, who became Mrs John Hardy and lived with her husband in a brick house on Elm Street in Winesburg, is a story of misunderstanding. Before such women as Louise can be understood and their lives made livable, much will have to be done. Thoughtful books will have to be written and thoughtful lives lived by people about them".
-
Sista kapitlet (novellen) har rubriken "Departure"- och handlar om George Willard. Jag citerar slutorden- för de är starka.
-
" The young man's mind was carried away by his growing passion for dreams. One looking at him would not have thought him particularly sharp. With the recollection of little things occupying his mind he closed his eyes and leaned back in the car seat. He stayed that way for a long time and when he aroused himself and again looked out of the car window the town of Winesburg had disappeared and his life there had become but a background on which to paint the dreams of his manhood."
-
"Winesburg, Ohio" kom ut år 1919. Den känns fortfarande mycket aktuell. Det finns andra instängda världar än mellanvästerns småstäder. Själv sätter jag Andersons bok på hedersplats i hyllan.
God jul och Gott nytt År
4 timmar sedan
2 kommentarer:
Håller med. Läser utgåvan i Oxford World´s Classics(1997 och senare omtryck) med en mycket fin introduktion av Glen A. Love, Professor of English, University of Oregon. Har idag än en gång läst (för vilken gång i ordningen?) A Man of Ideas - concerning Joe Welling.
Ingemar
Hej Ingemar,
Tack för din kommentar. Det skulle vara mycket trevligt med en ny svensk översättning av dessa fina noveller.
Skicka en kommentar