Nyainqêntanglhabergen i Transhimalaya (Tibet)
De högsta topparna når över 7000 meter över havet och att bestiga dem är givetvis förenat med livsfara.
Christoph Ransmayr är en österrikisk författare och hans bok om en bergsbestigning med tragiska konsekvenser har alldeles nyligen blivit översatt till engelska och givits ut av Seagull Books. Nu handlar det förstås inte bara om att övervinna berg utan den här berättelsen går också på djupen i en människas själ. Det är en resa i både yttre och inre bemärkelse. Jag har inte läst Ransmayrs epos ännu men ser mycket fram emot den utmaningen. Ransmayr har skrivit på blankvers ( tankarna går direkt till Göran Palm och hans Sverigesvit) och det gör faktiskt boken än mera lockande.
Det finns ett fåtal romaner av Ransmayr i svensk översättning och inte vet jag om det kommer att bli fler. Översättningslitteratur är styvmoderligt behandlad i Sverige. ( och ja, det kostar så klart mer att översätta) - jag tänker därför läsa på tyska eller engelska.
2 kommentarer:
berget vi har vår trädgård på räcker för mej
Så trevligt med ett berg i trädgården.
Skicka en kommentar