Jag dröjer kvar vid Lyrikvännen för det finns så otroligt mycket att läsa här. Inte bara grekiskt är på tapeten utan även spanskt- närmare bestämt Ramón Gómez de la Serna (1888-1963)- född i Madrid men han var sedan 1933 bosatt i Argentina. (Francos Spanien var ingen bra plats för en avant-gardistisk författare).
I artikeln "Vattenmärke"(Lasse Söderberg har författat) läser jag om denne Gómez de la Serna och då framför allt om hans så kallade
"greguerías".
Man tror att Gómez de la Serna skrev mer än 10 000 greguerías under sitt liv. Här två stycken i översättning av Lasse Söderberg:
Måne: nattens bönbok klädd i pärlemor.
Vattenfallet är bara vatten som har tappat fotfästet.
I artikeln talas det om att det även finns svenska författare som använder sig av greguerías- (utan att vara medvetna om det) som till exempel Harry Martinson och Tomas Tranströmer ("uppvaknandet är ett fallskärmshopp från drömmen")
Jag hittar inga böcker med Gómez de la Sernas greguerías i svensk översättning men på engelska finns den här:
"An important collection of around 500 aphorisms (greguerias), which are a landmark of innovative literary technique akin to that of Futurism. Ramon Gomez de la Serna introduced Spain to European avant-garde literature with this new genre, presented here in a stunningly thorough representation of an influential form and including an in-depth analysis by the translator. The book also includes a list of other works by Gomez de la Serna in English translation, two brief bibliographies, and a keyword index." (Latin American Literary Review Press).
Månne man vågar hoppas på en svensk utgivning också? (Spanska behärskar jag tyvärr inte....).
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar