"Die Grössere Hoffnung" från 1948 har mig veterligen aldrig översatts till svenska-men på danska (Det större håb) finns den att beställa (antikvariskt). Boken på bilden (väldigt vackert och mycket passande omslag) har jag lånat på mitt lokala bibliotek- men... jag inser att jag inte kommer att hinna läsa ut innan "deadline"- och jag har beställt på tyska.... "Die Grössere Hoffnung" handlar om en ung flickas kamp för överlevnad under Hitlertiden. Ellen, som flickan heter är halvjudinna (och jag tänker omedelbart på Cordelia Edvardsson). Det här är en berättelse om rädsla, skräck, utsatthet och ett hopp som aldrig kommer att uppfyllas. Jag hoppas få min bok under nästa vecka . Den känns som ett "måste" att läsa.
-
Ilse Aichinger är från Österrike- (född 1921)- Efter Anschluss (Tysklands annekterande av Österrike år 1938) lyckades Ilses tvillingsyster fly till England men Ilse själv tvingades stanna kvar i sitt nazistockuperade hemland tillsammans med sin mor och sin mormor (modern var judinna). Många i moderns familj blev mördade i förintelselägren. "Die Grössere Hoffnung" är till många delar självbiografisk". Jag tycker att det är så synd att den aldrig givits ut i svensk översättning.
Betong av Thomas Bernhard
13 minuter sedan
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar