måndag 14 maj 2012

En imponerande översättargärning

Italo Calvino 1923-1985


Många är de översättare som borde hyllas och framhållas- jag råkade öppna en italiensk klassiker som översatts till engelska och så började jag söka på översättarens namn för att se vad som skulle "ploppa upp".

Jag talar om William Weaver (född 1923) och han har verkligen en stor översättargärning (italienska-engelska) bakom sig- i hans "stall" finns framför allt många stora italienska författare: Umberto Eco, Italo Calvino, Giorgio Bassani och även Carlo Emilio Gadda och Elsa Morante. Listan är mycket lång och världen ska vara mycket tacksam för Weavers arbete. Utan våra översättare vore vår lästillvaro så oändligt fattig och vi skulle inte få tillgång till andra länders kultur och historia.

Flera av dessa kända italienska författares verk finns också i svensk översättning- även om en hel del gömmer sig i bibliotekens magasin och på antikvariat.

Det läses mycket italienskt nu i bloggvärlden (och även utanför den, hoppas jag)- jag tänker inte skriva listor och jag tänker inte rekommendera annat än till att söka lite bland "di gamle" också- där finns det mängder att botanisera i.

2 kommentarer:

Hanneles bokparadis sa...

jo, översättare får för lite uppmärksamhet och för lite betalt..

Ingrid sa...

Hannele: Så är det, tyvärr.