"Finlandiapriset (finska:
Finlandia-palkinto) är ett finländskt litteraturpris som delas ut av Finlands bokstiftelse för en roman författad av en finländsk medborgare. Priset delas ut sedan 1984. År 2012 låg prissumman på 30 000 euro. Det delas ut i kategorierna meriterad skönlitterär bok (Finlandiapriset), meriterad finländsk barn- eller ungdomsbok (Finlandia Junior) och meriterad finländsk fack- eller lärobok (Fack-Finlandia-priset)." (Wikipedia)
Tammerfors våren 1918
Hem från biblioteket tog jag Heikki Ylikangas Finlandiaprisvinnande fackbok (1994) "Vägen till Tammerfors" som har blivit en modern klassiker. Det handlar om striden mellan de röda och de vita i det finska inbördeskriget år 1918. Båda sidor begick skändliga handlingar och Ylikangas bok har fått utstå kritik för att den tar glorian av de vita. Tammerfors var de rödas starka fäste men staden intogs till slut av de vita trupperna under befäl av Gustaf Mannerheim. Då skrev man april år 1918.
Årets Finlandiapris i den skönlitterära klassen gick till
Jussi Valtonen för romanen
He eivät tiedä mitä tekevät.
" Valtonens verk handlar om oetiska fenomen inom vetenskapsvärlden, ekoterrorism och om en närframtid där människor kontrolleras med hjälp av digital teknologi. Dessutom får den finländska universitetsvärlden, samhällets småsinthet och den amerikanska livsstilen en känga i boken." (Källa:
Svenska Yle. ) Kan man hoppas på en svensk översättning? Jag tycker att ämnena verkar synnerligen intressanta.
Här kan man se en lista på tidigare Finlandiapristagare och en hel del översättningar har gjorts (men man får leta själv).
5 kommentarer:
då kan inte jag få det :)
Hannele: :-) - men skämt åsido, jag tycker att det är synd att det är tunnsått med översättningar av finländsk litteratur. Jag skulle gärna läsa mycket mer men.. språket sätter definitivt käppar i hjulen. Jag avundas dig verkligen!
jag följer finska bokbloggar lite grann och i Finland ges ut och översätts helt andra böcker än i Sverige.
Mikko Rimminen var nominerad till Finlandiapriset 2004 och vann det 2010. Hans bok "Öl, vänskap och tärningsspel" är läsvärd, tyvärr så har inte hans bok "Nenäpäivä" som han vann Finlandia priset med översatts till Svenska. När det gäller Finlandssvenska författare så tyckte jag mycket om Robert Åsbackas tidiga roman "Döbelns gränd ".
Hannele: Jag tror att den finska utgivningen är mycket intressant och undrar om du kanske kan skriva lite om den någon gång?
Kurt: Tack för boktipsen. Jag antecknar och ska leta!
Skicka en kommentar