Av någon anledning har jag mest letat fram franska klassiker inne på bibliotekets magasin under de senaste veckorna. Guy de Maupassant, Honoré de Balzac och så nu senast en roman av George Sand. När jag var mycket ung läste jag en del av Sand på originalspråket men det är längesedan och minnet behöver friskas upp.
Mycket glad blev jag därför när jag hittade Lena Kårelands "Älska det är allt! George Sand i liv och dikt (Atlantis förlag, 2014) på bibliotekshyllan. Mindre glad blev jag när jag upptäckte hur lite det finns översatt till svenska av Sand- de flesta översättningarna är urgamla och svåra att få tag på (med få undantag). "En vinter på Mallorca" verkar ha varit den mest gångbara boken och den finns redan i mitt hus. Le Mare au Diable (från 1846)- för att ta ett exempel- fick heta "Djefvulskärret" när den översattes år 1888. Jag har inte hittat någon senare svensk version.
Nu hoppas jag att Lena Kårelands utförliga Sand-biografi ska kunna inspirera till nyutgåvor av åtminstone några av Sands romaner. Det finns en hel del skrivet OM George Sand men nog är det också av vikt att få tillgång till själva källan?
Mrs Calloway (A ROOM OF MY OWN) har skrivit en hel del om George Sand.
2 kommentarer:
Det hade varit en trevlig nyutgivning, Ingrid!
Mrs C: Ja, sannerligen.
Skicka en kommentar