Jean Joseph Rabéarivelo blev bara 36 år gammal. Han levde ett hårt och materiellt fattigt liv men älskade böcker och litteratur (och tyvärr också opium). Sju böcker fick han publicerade, nästan bara lyrik.
-
Madagaskar
-
Här står hon
hennes ögon speglar sömnens kristaller
hennes ögonlock tunga av tidlösa drömmar
hennes fötter på oceanens botten
vattnet droppar från hennes händer då hon lyfter dem:
de bär koraller och skimrande salt.
-
Hon tänker stapla dem i små högar
nära viken med dimmorna
och ge dem till de nakna sjömännen
vilkas tungor skurits ut
tills regnen småningom börjar falla.
-
Sen kan man ej längre se henne
bara hennes vindsvepta hår
som like sjögräs reder ut sig-
och kanske några korn av salt.
-
översättning:Anna-Lena Wästberg ur boken "Afrika berättar" av Per Wästberg.
NK jul Göteborg
40 minuter sedan
2 kommentarer:
Hej Ingrid!
vilken underbar dikt. Vet du från vilken diktsamling den kommer? Är den skriven på franska i original eller madagaskiska. Jag skulle vilja läsa den på originalspråk, om det är franska. Jag blir så nyfiken hur du hittade denna författare. mvh Eva
Hej Eva, dikten ovan är tagen direkt från Per Wästbergs bok (tyvärr vet jag inte vilken diktsamling den kommer från)- men jag blev så intresserad av Rabearivelos dikter att jag köpte hans "Traduit de la nuit". Den hittade jag på Amazon.fr och denna lilla diktsamling är tvåspråkig- ena sidan har det madagaskiska originalet och den andra den franska översättningen. Många vackra dikter där också. Jag kommer att fortsätta att spana efter dikter av denne underbare poet. (Jag läste om Rabearivelo för första gången just i Per Wästbergs bok).
Skicka en kommentar