En bok från 1931. "Die Katrin wird Soldat" eller Cathérine Lenz kärlek- roman från Elsass-Lotrhingen. (ovanligt fånig svensk titel). Mycket utlånad har den varit och populär under hela 50-talet som det ser ut på stämplingarna. Detta exemplar bor i vanliga fall på Malmö stadsbiblioteks magasin. Idag har jag hämtat den på Skanörs bibliotek.
I sin bok om de brända böckernas författare skriver Volker Weidermann en del om Adrienne Thomas (som har författat romanen om Katrin). "Die Katrin wird Soldat" blev en verklig storsäljare och översattes till inte mindre än sexton språk. (Volker Weidermann tycker att boken är dålig även om den är skriven med stort patos). Nazisterna hatade den och den brändes upp en masse.
Adrienne Thomas (som egentligen hette Hertha Adrienne Strauch) tjänstgjorde som röda-kors-sjuksköterska under första världskriget. Under hela den tiden förde hon dagbok - och denna dagbok kom att utgöra grunden för berättelsen om Katrin.
Jag är nyfiken på boken (oavsett vad Weidermann tycker)- och jag sticker alltså emellan med "tysk anti-krigslitteratur " (förmodligen med lite dragning åt chick-lit) i väntan på Krilon av Johnson och Källan av Ljungquist).
2 kommentarer:
Åh vad jag saknar stäplarna i böckerna...
Böcker x3- Visst var de fina!
Skicka en kommentar