Alice Oswald har samlat 101 dikter för att hylla moder natur- vår jord. Hon dedicerar boken till "The Rake" (krattan). "This book is dedicated to the rake, which I see as a rhytmical but not predictable instrument that connects the earth to our hands". Det ska jag tänka på nästa gång jag morrar över nedfallna kottar- då går nog arbetet lättare.
-
De dikter Alice Oswald har valt ur för sin antologi ska "tinker with our locks, thereby putting our inner worlds in contact with the outer world- a deep, slow process that used to be the remit of the rake." (Hon understryker också att den här boken inte har det minsta att göra med moderna företeelser som "leaf-blowers" (vad heter de där hemska maskinerna på svenska?).
-
Thomas Hardy är representerad- och hans "We Field-Women" tycker jag beskriver så väl vad den här diktsamlingen handlar om.
-
How it rained
When we worked at Flintcomb-Ash,
And could not stand upon the hill
Trimming swedes for the slicing-mill.
The wet washed through us- plash, plash, plash:
How it rained!
-
How it snowed
When we crossed from Flintcomb-Ash
To the Great Barn for drawing reed,
Since we could nowise chop a swede.-
Flakes in each doorway and casement-sash:
How it snowed!
-
How it shone
When we went from Flintcomb-Ash
To start at dairywork once more
In the laughing meads, with cows three-score,
And pails, and songs, and love- too rash:
How it shone!
-
Alice Oswalds bok har också getts ut i pocketform av Faber and Faber då heter den : The Thunder Mutters- 101 poems for the planet.
juligt à la Jeanette Winterson ❤️
2 minuter sedan
2 kommentarer:
Takk for lesetips!
Jag tänker se om jag kan hitta något av Alice Oswald själv också, så småningom.
Skicka en kommentar