söndag 27 mars 2011

Johannes Bobrowski

Jag läser "Levin's Mill"-förmodligen den mest kända av Johannes Bobrowskis romaner- och tyvärr finns den inte i svensk översättning. Den här boken har även filmatiserats (1980). Här hamnar vi i ett av östeuropas glömda hörn- där Polen av idag gränsar till Litauen- forna dagars Ostpreussen. - Bobrowski har en mycket speciell berättarstil och han är mycket rolig. - - "Levin's Mill"handlar om berättarens morfar som är helt besatt av att försöka ruinera en nykomling i trakten, den judiske Levin, som har haft "fräckheten" att bygga en kvarn nedströms från "morfar". Persongalleriet är något alldeles extra.... mycket speciellt - en salig blandning av original och nationaliteter. - - "The Drewenz ia a tributary in Poland. There's the first sentence and right away I hear you say: so your grandfather was a Pole. And I reply: no he wasn't. And so, you see, there's already room for mistakes and that's a poor start. Well then, a new first sentence. In the 1870's on the lower reaches of the Vistula, on one of its minor tributaries, there was a village populated predominantly by Germans."

Jag läser vidare.


Här de böcker av Bobrowski som har översatts till svenska. De två senare är diktsamlingar.

Litauisk melodi 1970 Den sarmatiska slätten 1975 Skuggland 2001 Sandomierz slott vid floden Vistula i Polen. (från Wikipedia) -

Inga kommentarer: