Det tog över tjugo år att översätta Robert Musils romansvit ” Mannen utan egenskaper”. De tre första delarna översattes av Irma Nordvang och den fjärde och sista delen av Lars Freij och då skrev man 1983. Utgivningen mottogs tacksamt , den var efterlängtad. För några år sedan kunde man även lyssna på böckerna som radioföljetong i P1.
Jag letade fram de två första romandelarna i bibliotekets magasin ( dit de förpassats) och jag vet att det kommer att bli en stor utmaning för mig att läsa alla sidor; det har jag nämligen föresatt mig att göra. Musils böcker tillhörde dem som brändes på nazisternas bokbål år 1933 och författaren själv tvangs att gå i landsflykt. Han dog utfattig i Schweiz år 1942.
Jag befinner mig i ett överflöd av kärlek
2 timmar sedan
3 kommentarer:
har försökt läsa Mannen utan egenskaper, men det är länge sedan. en kanske skulle ge den en ny chans?
Mrs C: Det tycker jag. För mig går det långsamt men framåt. De här böckerna kräver tid och tålamod - men jag tror att det är värt investeringen.
Mannen utan egenskaper finns i nytryck:
https://www.bokus.com/cgi-bin/product_search.cgi?ac_used=no&search_word=Mannen+utan+egenskaper
Skicka en kommentar