söndag 15 januari 2017

Madonna in a Fur Coat av Sabahattin Ali


Sinopfängelset. Här har många poeter, journalister och författare vistats. Så även Sabahattin Ali.

Det fria ordet har ofta ett högt pris. Den turkiske författaren Sabahattin Ali (1907-1948) fick plikta med livet och han tvingades också uthärda flera fängelsevistelser. Idag hör hans böcker till de mest lästa i hans hemland och " Madonna in a Fur Coat" är den verkliga bästsäljaren. Penguin Classics har nu gett ut denna klassiker från 1943 i engelsk översättning.

I 1930-talets Ankara möter vi bokens berättarjag tillhörande en arbetslös ung man som lite håglöst vandrar runt i staden. Till slut träffar han på en gammal klasskamrat som erbjuder honom ett kontorsarbete. På arbetsplatsen finns också Raif Bey, en "grå" man som inte verkar ha något liv alls- men det blir Raifs röst som kommer att fylla sidorna, en röst som talar genom en liten svart anteckningsbok som Raif överlämnar på sin dödsbädd.

I denna anteckningsbok göms ett helt liv, ett liv som en gång var fyllt av drömmar och förhoppningar och spirande kärlek. Allt hände en gång i Berlin på tjugotalet. Det är här Raif träffar Maria (madonnan i pälskappan), som kommer att bli hans eviga kärlek. Två människor möts och allt kunde ha slutat lyckligt men ödet lägger käppar i hjulet och så återstår bara aska och stum förtvivlan. "Madonna in a Fur Coat" är en melankolisk, vacker och lågmält intensiv berättelse om två ensamma människor som aldrig riktigt får mötas.

Jag skulle gärna vilja läsa mera av Sabahattin Ali och jag ser att det finns en svensk översättning av hans roman "Djävulen inom oss" (översättningen är från 1978). Återstår att få tag på den.

Inga kommentarer: