Omslagsbilden till "Döden och pingvinen" tycker jag ger en god bild av berättelsen- det är absurt, komiskt och mycket svart- på en gång.
-
Misja är en ledsen kungspingvin som skänkts bort av djurparken i Kiev- nu bor Misja hos Viktor och matas med fisk och får bada kallbad i lägenhetens badkar. Viktor drömmer om att skriva romaner och noveller men han erbjuds i stället arbete (av en tidning) som "nekrologförfattare". Det blir många nekrologer och det betalar sig bra- men.... nekrologerna skrivs för ännu levande personer och de signeras alla med "kamraterna" (dessutom är de inte särskilt smickrande).
-
Viktor blir snabbt indragen i en karusell som han inte kan styra- många udda personer kommer in i hans liv- och han börjar till slut fatta att det han sysslar med inte är precis ofarligt. Till råga på allt blir Misja mycket svårt sjuk och en hjärttransplantation är enda räddningen för den sorgsna kungspingvinen.
-
Det är ett minst sagt obehagligt samhälle Kurkov beskriver i sin roman- här har allt ett pris och ingenting ett värde. De flesta låter sig mutas och moral... ja... den existerar inte längre. Så här uttrycker författaren sig på sidan 244:
-
" Det är någonting väldigt fel med det här livet, tänkte han där han gick och stirrade i marken. Eller så har själva livet förändrats så att det bara utanpå liknar det förra, enkla och begripliga livet. Inuti är det som om mekanismen har gått sönder, och man vet inte längre vad man ska förvänta sig av gamla, välkända ting som en limpa ukrainskt bröd eller en telefonautomat. Någonting främmande och osynligt gömmer sig under ytan på allt som är välbekant, inuti varje träd och varje människa. Allt bara ser ut som det gjorde när man var liten."
-
Jag tyckte mycket om "Döden och pingvinen"- den väcker många tankar- och frågor. Fortsättningen- "Pingvin försvunnen" tänker jag läsa å det snaraste.
NK jul Göteborg
3 timmar sedan
6 kommentarer:
Hm, intressant! mycket intressant!
violen
Det är en mycket speciell bok- den har ungefär 10 år på nacken- men den borde vara oerhört aktuell än idag (och tyvärr, tidlös....) Jag googlade runt lite och hittade en annan ukrainsk författare som översatts till svenska: Oksana Zabuzjko: "Fältstudier i ukrainsk sex"- vet inte om det "kan va nåt" men den finns på ett av kommunens bibliotek så det kostar ju ingenting för mig att ta en titt...
Hej hopp, båda pingvinböckerna OCH det ukrainska sexet fanns på mitt huvudbibliotek! Finns snart på ett bibliotek när mig, helt utan kostnad!
Zabuzjkos bok verkar handla om en litteraturhistoriker och dessa är jag svag för så jag ger den en chans.......
violen
så många boktips så lite tid!
men tack ändå Ingrid!
Violen: vad bra! Jag ska också lägga in en beställning på mitt bibliotek på Pingvinfortsättningen och det ukrainska sexet (litteraturhistoriker- nu låter det ännu mera intressant!)Jo... tiden är ett aber... dvs den räcker inte till....
Så här beskrivs den
Fältstudier i ukrainskt sex är en rasande skildring av en yngre, vacker och ensamstående kvinnas erfarenheter av sitt land och dess män.
Huvudpersonen, som ligger mycket nära Zabuzjko själv, är litteraturhistoriker med ukrainsk litteratur som specialitet. Hon gästföreläser vid amerikanska universitet, där ingen vet ett dugg om hennes land och ännu mindre om dess litteratur. Hon har precis brutit upp från ett förhållande med en attraktiv och väldigt komplicerad konstnär. Tiden är åren precis efter kommunismens fall. Bokens bärande idé är lika enkel som den är brutal: de ukrainska männen behandlar sina kvinnor på samma hårda sätt som omvärlden har behandlat deras land. Zabuzjko väver samman det personliga med det politiska på ett sätt som för tankarna till den klassiska kvinnolitteraturens stora genombrott på 70-talet.
Fältstudier i ukrainskt sex är trots sitt bittra ämne fylld av humor och självironi. Den blev snabbt en skandalsuccé och bästsäljare i Ukraina.
Ok? :-)
violen
Violen: Det låter helt OK- nu blir det språngmarsch till biblioteket :-)
Skicka en kommentar