og eg går òg fram til di.
Innanfor den er kvar av oss einsam,
og det skal vi alltid bli. "
-
Innan jag skriver ett enda ord till vill jag framföra mitt stora tack till Bai på Boklesebloggen min för att hon visade vägen till denna lyriker. I går kunde jag hämta mitt beställda exemplar av Halldis Moren Vesaas "Dikt i samling" på biblioteket. (fjärrlånad ända från Göteborg, för övrigt).
-
Halldis Moren Vesaas blev gammal- nära 90 år - hon debuterade mycket ung- bara 22 år - med diktsamlingen "Harpe og dolk". Hon gifte sig med författaren Tarjei Vesaas och de reste mycket i världen. Deras hem i Telemark kom att bli lite av ett nordiskt kulturcentrum. (All denna information hämtar jag från baksidan av min lånebok- där står också att "denne boka inneheld alle dei dikt som ho önska skulle leve etter henne".)
-
Jag blir så rörd av dikterna- de sammanfattar på något sätt ett liv med alla de upplevelser och känslor som har färgat det och gjort det till något unikt och speciellt. Jag brukar ofta återkomma till uttrycket att "färga sin svepduk"- Halldis Moren Vesaas har hela paletten där... alla färgerna mörkt, ljust- och det blir så vackert.
-
De här raderna skrev hon som mycket ung:
-
"Og lysa döyr i alle hus
med stjerner stilt blir kveikt,
og natta rår om all vår jord,
og hjartet slår så veikt
som var alt vår og sommar slutt,
meir vonlaust slutt enn no,
som skulle hausten svale snart
mitt eige heite blod." (från dikten "Septemberkveld" ur Harpe og dolk.
-
Så väljer jag en dikt från den sista diktsamlingen Livshus (1995)
-
Til kroppen min
-
Du tente meg trufast i alle våre år.
Eg trur nok at eg baud deg levelege kår
og for det gav du rikeleg vederlag
- til du brått gjorde opprör ein dag.
-
Du som för var slave er no ein tyrann
som styrer mitt liv med allmektig hand,
men som enda viser mildskap og nåde iblant.
Du unner meg ei god natt i natt, ikkje sant?
-
Jag önskar så att det fanns, som Bai skrev om alldeles nyligen, en delikatessbokhandel där man kundebläddra i och sedan (förhoppningsvis) köpa alla dessa fina diktsamlingar- från hela världen..... (i vart fall från Norden och de mest förstådda "språkområdena" (och annars i översättning, så klart!) Visst kan jag fjärrlåna- men det är synd att lyrik får en mycket undanskymd plats i boklådornas hyllor. (Om den alls finns).
4 kommentarer:
Kjekt at du forstår korfor eg er så glad i Haldis Moren Vesaas. Ord over grind er spesielt vakkert - det las forlovaren min for meg i bryllupstalen sin.
Med det same du er i gang med nynorsklesinga kan eg anbefale deg mannen hennar også. Tarjei. Han skreiv godt.
Jo, jag förstår att du tycker väldigt mycket Halldis Moren Vesaas. Hon rör vid ens innersta. Ord over grind.. jag vet att du har lagt upp den dikten på din blogg också (kunde inte hitta den i hastigheten)- det var en mycket väl vald bröllopsdikt. Det är så det är och ska vara. (och så ska man tänka på det...) Tarjei V har jag läst något av men det var mycket länge sedan. I dag ska jag bege mig ner till biblioteket - och då ska jag hålla utkik efter hans böcker. (Om jag vågar mig ut i skyfallet...)
Håper skylfallet går over - viss ikkje får du sende meg adressa di.
Läget är något bättre idag... Tarjei är på gång.... Annars tack kära Bai!
Skicka en kommentar