Jag lyckades hitta ett riktigt gammalt (något slitet så klart) exemplar av Ernst Wiecherts kanske mest älskade roman "Die Jeromin-Kinder" i engelsk översättning. Så glad jag blev när den här boken ramlade ner i brevlådan idag. Jag tycker så mycket om Wiecherts lågmälda stil och hans humanism, människokärlek- hans vilja att göra det som är gott.
"Die Jeromin-Kinder" (The Earth Is Our Heritage") kom ut efter andra världskrigets slut och handlar om livet i den lilla byn Sowirog i Ost-Preussen- under förra seklets första år (fram till och med 1918).
Omslaget är mycket vackert trots att det är svårt märkt av tidens tand.
Omslaget är mycket vackert trots att det är svårt märkt av tidens tand.
2 kommentarer:
Mysigt med såna fynd.
Hannele: Jag är väldigt glad för den här boken- den finns inte i svensk översättning och är ganska svår att få tag på även på engelska.
Skicka en kommentar