fanns den här diktsamlingen inne. Nelly Sachs i översättning av Gunnar Ekelöf. Nelly Sachs är mycket aktuell igen i höstens bokflod. (Aris Fioretos bok -Flykt och förvandling-är jag väldigt nyfiken på-)
-
Einsamkeit lautlos samtener Acker
aus Stiefmutterveilchen
verlassen von rot und blau
violett die gehende Farbe
dein Weinen erschafft sie
aus dem zarten Erschrecken deiner Augen-
-
Gunnar Ekelöf översätter/tolkar:
-
Ensamhet ljudlös ett sammetsfält
av styvmorsvioler
övergivet av rött och blått
violett den rådande färgen
din gråt skapar den
ur dina ögons milda skräck-
Lore Segal (1928-2024)
1 timme sedan
2 kommentarer:
Jaså, Sachs är aktuell? Det hade jag missat men nu ska jag hålla ögonen öppna.
Jo, det kommer två böcker i höst om/av henne. Jag är väldigt nyfiken!
Skicka en kommentar