torsdag 20 oktober 2016

Teffi, tack!


Det kommer ut engelska översättningar av Teffis noveller och även memoarer i en om inte strid ström så dock i ganska snabb takt. Det är bland andra förlaget Pushkin Press som står bakom nyutgivningarna. Nu undrar jag om det möjligen kan komma svenska översättningar också?

Teffi är nom de plume för den ryska författarinnan Nadezhda Alexandrovna Lokhvitskaya (1872-1952). Teffi rörde sig i höga kretsar i Sankt Petersburg och hon mötte både Rasputin och Tolstoj.
Hon gifte sig ung och fick tre barn i rask följd men det stadgade livet passade henne dåligt och hon bröt upp från äktenskap och familj. År 1919 tvingades hon att gå i exil.

Jag ser fram emot att läsa mera av Teffi och hennes "Subtly Worded" kan jag varmt rekommendera - den boken skrev jag om här för inte så länge sedan.



2 kommentarer:

Kurt sa...

Jag är kanske inte så intresserad av just Teffis böcker, däremot så har ju förlaget Pushkin Press många andra intressanta författare. När "utländska" författare översätts till engelska, så har de genomgått ett hårt selektionstryck.

http://pushkinpress.com/authors/

Ingrid sa...

Kurt: Pushkin Press har verkligen många intressanta utgivningar - och med variation även vad gäller språkområdena.