Visar inlägg med etikett Karl-Markus Gauss. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett Karl-Markus Gauss. Visa alla inlägg

fredag 9 mars 2012

En historielektion, tack!

Jag känner att jag skulle behöva sätta mig på skolbänken- visserligen är Karl-Markus Gauss en alldeles utmärkt guide och essayist och han vidarebefordrar sina egna kunskaper på ett mycket förtjänstfullt sätt- men jag har inte "grunden". Just nu läser jag "Die versprengten Deutschen" som handlar om en del av de platser som en gång varit mycket tysktalande/tyska men som idag reducerats till små, pyttsmå "enklaver" där tyskan i det närmaste lever i skymundan.




Först letade jag upp min mammas gamla tyska atlas från början av förra seklet- längst upp och alldeles precis inom den ljusblåa gränslinjen hittar man staden Memel (idag Klapeida) och Gauss börjar sin resa i Ostpreussen och Memelområdet. Gauss skriver om de så kallade vargbarnen (Wolfskinder) - de tyska barn som irrade runt på vägarna under svåra umbäranden efter kriget(ofta föräldralösa) utan sina familjer- och ofta blev de omhändertagna av litauiska familjer (inte alltid av kärlek och välvilja utan med beräkning, en extra arbetskraft kunde vara bra att ha.) Det var dessa barn som fick betala för nazisternas brott. Många av dem är idag mycket bittra och tycker att deras liv har blivit stulna. Det är inte svårt att förstå.




Den andra gruppen tyskättlingar är de så kallade Litauentyskarna- och det är en grupp som inte har så stor sammanhållning. De har spritts ut för "alla vindar".




En tredje grupp är den som kallas "rysstyskarna". De är ättlingar till de tyskar som inbjöds till dåvarande ryska riket av Katarina den stora- bönder och hantverkare- cirka 100 000 var de då till antalet. När tyskarna attackerade Sovjetunionen i juni 1941 blev de plötsligt "non grata" och så småningom kom en hel del av dem att flytta till baltikum och ofta då till Litauen.




Den fjärde och sista gruppen är memelländarna - och här blir det komplicerat för just Memelområdet har en rörig historia. Fram till 1918 hade Memelområdet hört till Ostpreussen men nu, efter kriget och Versaillesfreden, kom området under fransk förvaltning. Det varade inte länge- snart tog Litauen över genom en kupp (1923). År 1939 kom Hitler med sitt anhang och 1944 var det dags för röda armén. Ingen annan del av Litauen blev efter kriget så russifierat som just Memelområdet.

Bortsett från mina bristande kunskaper är det ändå med stort intresse jag läser om Gauss möten med människor som berättar om sina liv och om sina tankar. Samtidigt får man en blick av hur platserna ser ut idag.




Perenn förlag har gett ut en annan av Karl-Markus Gauss böcker "De döende européerna"- och den rekommenderar jag varmt. Här handlar det om grupper som arumänerna, de sefardiska judarna, sorberna.... otroligt fascinernade och samtidigt sorglig läsning.


söndag 22 maj 2011

En ny resa med Karl-Markus Gauss

Det som andra inte ser det brukar Karl-Markus Gauss lägga märke till- och så skriver han om det. "Im Wald der Metropolen" är en reseberättelse men också personliga betraktelser- tretton kapitel innehåller boken och här tas vi med på en tur från Beaune (Bourgogne) till Belgien- med många intressanta nedslag i Centraleuropa. Jag ska läsa och notera- och inspireras. Första delen kommer i morgon.

Vill man läsa Karl-Markus Gauss på svenska kan jag rekommendera "De döende européerna" och "Hundätarna i Svinia" (båda utgivna av bokförlaget Perenn.)

söndag 27 mars 2011

Två böcker av Karl-Markus Gauss

Efter att ha rest runt i Galizien med Martin Pollack och med en pågående resa längs med Donau i Claudio Magris regi, ser jag mig om efter nya äventyr. Vad kan då vara mera lockande än att göra utflykter tillsammans med Karl-Markus Gauss? (Jag har redan följt honom en bit längs Donau). Dessutom är det så bra att ett par av hans böcker finns översatta till svenska (och lätt tillgängliga). - I "De döende européerna" tar Gauss oss med till fem olika europeiska regioner. I var och en av dem fokuserar han sig på en folkgrupp "de sefardiska judarna i Sarajevo, gottschee-tyskarna i Slovenien, de albanska arbëresherna i italienska Kalabrien, sorberna i östra Tyskland, arumänerna i Makedonien. " "De döende europeerna" är utgiven av Bokförlaget Perenn. " eine große Erzählung über eine Reise, die vom Burgund nach Transsilvanien, von der Kleinstadt in Thüringen auf die Insel in Griechenland führt, eine Reportage in dreizehn Stationen, die von den Straßen von Bukarest berichtet, im Niemandsland an der Grenze zwischen Slowenien und Kroatien haltmacht, den Geräuschen von Istanbul und der Stille auf einem Militärfriedhof in Italien nachspürt" "Im Wald der Metropolen" är Gauss senaste bok och även den är en berättelse om en resa genom Europa- en kulturhistorisk odyssée.... åh, vad jag längtar att läsa.... och kanske blir även denna bok översatt till svenska- det hoppas jag innerligt.

söndag 20 mars 2011

Den evige dissidenten


Det har han kallats för- den ungerske författaren István Eörsi. Om honom läser jag i Karl-Markus Gauss intressanta "Donau-ABC" (min egen benämning på boken jag just nu håller i min hand).

-

István Eörsi (1931-2005) deltog i upproret 1956, dömdes till åtta års fängelse men släpptes 1960. Han var mycket politisk aktiv under hela sitt liv. Alltid oppositionell och alltid rak i sin kommunikation. Eörsi har författat cirka 35 verk- många av dem har översatts- mestadels till tyska. (Inget på svenska såvitt jag kan se).

-

Jag hittar en artikel i DN (av Henry Ascher) som ger en god bild av István Eörsi.

-

"Eörsi förundrar sig över hur Kertész kan skriva en hel artikel om Israel-Palestinakonflikten utan att låtsas om att det också finns palestinska offer. Hur kan en så av lidande prövad författare skriva om vår tids grundläggande sociala och moraliska problem med så lite insikt, ungefär som om han obildad kom direkt från ett ökenlandskap? undrar han. Eörsi menar vidare att det var med skammens rodnad som han läste de rader som Kertész skrivit om davidsstjärnan på stridsvagnarna i Ramallah: "Det var fruktansvärt när jag själv kände den gula stjärnan på mitt bröst men lika fruktansvärt är det att se detta tecken på de stridsvagnar som rullar in i flyktingläger. Från Förintelsen härleder jag den moraliska förpliktelsen att alltid vara solidarisk mot varje tids förföljda, med etniska, konfessionella och sexuella minoriteter, med de socialt förfördelade. För mig finns ingen annan judisk solidaritet än att stå emot antisemiterna. Efter Förintelsen kan ingen form av rasism tolereras."

(Eörsi miste själv större delen av sin släkt under förintelsen).
-
Jag länkar till dödsrunan över Eörsi i the Guardian.
-
Så återstår det för mig att försöka hitta något av Eörsi som är översatt till "rätt" språk. Jag är ganska säker på att det finns en del på tyska.

lördag 19 mars 2011

En resa längs Donau



med början i Linz. Karl- Markus Gauss skriver om Gabriele von Baumberg (1768-1839) och hennes make János Bacsányi.
-
Gabriele von Baumberg var känd som den vackraste kvinnan i Wien på sin tid (tidigt 1800-tal)- och var dessutom en mycket begåvad författarinna (poet) . Hon lämnade de etablerade salongerna i den österrikiska huvudstaden för att ägna sig åt revolutionär verksamhet.
År 1805 ingick hon äktenskap med den ungerske författaren János Bacsányi (1763-1845), som ville bli "der Barde der ungarischen Nation" - men efter att ha misshagat det habsburgska styret tvingades både han och hustrun i landsflykt (Frankrike)- dock utlämnades han efter Napoleons fall till Österrike. I Linz fick han lov att bosätta sig under absolut villkor att han inte lämnade staden.

Der Schmetterling auf einem Vergißmeinnichtchen (Fjärilen på en förgätmigej)
-
Ein Blümchen, das sich zwar nicht mehr
Für unsre Lage schickt,
Hab' ich doch, Freund, von Ungefähr
Für dich jüngst abgepflückt.
-
Denn wiss', als ich es pflückte, hing
Ein Schmetterling daran.
Ich sah, dass auch ein Schmetterling
Dies Blümchen lieben kann.
-
Dies Wunder der Natur entging
Dann meinem Blicke nicht:
Drum schick' ich dir den Schmetterling
Und das Vergißmeinnicht.
-
Gabriele von Baumberg

(Information från "Die Donau hinab" av Karl-Markus Gauss och Christian Thanhäuser).


tisdag 4 januari 2011

Nyfiken på..... Karl-Markus Gauss

Bokförlaget Perenn har gett ut boken "De döende européerna" av Karl-Markus Gauss.
-
" I varje region bekantar sig Gauß med en viss folkgrupp: de sefardiska judarna i Sarajevo, gottschee-tyskarna i Slovenien, de albanska arbëresherna i italienska Kalabrien, sorberna i östra Tyskland, arumänerna i Makedonien. De har alla det gemensamt att de är få i förhållande till majoritetsbefolkningen och att deras framtid är oviss."
-
Mer kan man läsa här.