tisdag 4 september 2012
Korrespondenten som skrev historia
Alan Moorehead (1910-1983; och till vänster på fotot) lärde sig yrket i sitt hemland, Australien,- han arbetade i flera år på tidningar i Sydney och Melbourne innan kriget kom (det andra världskriget). Moorehead skickades iväg som krigskorrespondent och han var i princip "överallt" men mest kanske i nord-Afrika.
Han blev känd över en natt (nästan) med två böcker om Nilen och 1800-talets upptäcktsresor längs den stora floden.
"Den vita nilen" och "Den blå nilen" finns faktiskt i svensk översättning (båda från början av 60-talet).
Men- det var som krigskorrespondent Moorehead kom att lysa alldeles speciellt och mest känd har han blivit för sin trilogi om öken-kriget. "The Desert War Trilogy". Det gick inte så bra för de allierade i början och det tog tre år innan de tyska och italienska trupperna kunde besegras där i öknen. Rommel var en mycket skicklig general.
En annan australiensisk krigskorrespondent (och poet) var Kenneth Slessor och han skrev en av de mest sorgsna och vackraste dikterna om ökenkriget.
Beach Burial
Softly and humbly to the Gulf of Arabs
The convoys of dead sailors come;
At night they sway and wander in the waters far under,
But morning rolls them in the foam.
Between the sob and clubbing of gunfire
Someone, it seems, has time for this,
To pluck them from the shallows and bury them in burrows
And tread the sand upon their nakedness;
And each cross, the driven stake of tidewood,
Bears the last signature of men,
Written with such perplexity, with such bewildered pity,
The words choke as they begin -
'Unknown seaman' - the ghostly pencil
Wavers and fades, the purple drips,
The breath of wet season has washed their inscriptions
As blue as drowned men's lips,
Dead seamen, gone in search of the same landfall,
Whether as enemies they fought,
Or fought with us, or neither; the sand joins them together,
Enlisted on the other front.
torsdag 31 maj 2012
En modern klassiker
Det finns "klassiker-klassiker" och moderna klassiker- Henry Handel Richardsons "The Getting of Wisdom" hör förmodligen till den senare varianten (kanske är den ett gränsfall...). Hur som helst så är jag mitt uppe i läsningen och det här är ett vackert psykologiskt porträtt av en ung flicka i en känslig ålder- men det kommer jag att återkomma till.
Henry Handel Richardson är pseudonym för Ethel Florence Lindesay Richardson som föddes i Melbourne (Australien) år 1870. Hennes föräldrar hade invandrat från England tjugo år tidigare- fadern dog när Ethel bara var nio år gammal. Modern fick ensam dra försorg om familjen och hon fick arbete som postföreståndare i den lilla gruvstaden Maldon i norra Victoria. Ethel blev ivägskickad till internatskola - och det är de åren hon skriver om i "The Getting of Wisdom". Ethel Richardson hade tänkt sig en karriär som musiker - men hon lyckades inte med detta och så återstod skrivandet för henne.
Det hör till saken att Ethels mor och hela familjen flyttade till Tyskland (Leipzig) år 1888 bara för att göra det lättare för Ethel att studera musik. År 1895 gifte sig Ethel med J.G. Robertson (i Dublin) och år 1908 fick hon sin första roman publicerad (Maurice Guest). Den handlar om tiden i Tyskland. Maken (som var professor i tysk litteratur vid London University) dog år 1933 och då flyttade Ethel till Sussex- där skrev hon flera romaner och hon hann börja på sin självbiografi som dock inte blev klar. Hon dog år 1946.
måndag 2 januari 2012
Kartor till inre världar
Hur skall detta förstås? Den frågan ställer jag mig mer än en gång under läsningen av Gerald Murnanes novellsamling "Sammetsvatten" (Panache).Murnane är född 1939 , bosatt i närheten av Melbourne i delstaten Victoria- Australien. Sitt hemland har han aldrig lämnat men hans resor har varit otaliga ändå. Murnane reser i sitt inre och hans noveller expanderar sig som universum (jag tror fortfarande på ett expanderande universum). Nutid och dåtid blandas och så här säger författaren i novellen "Den första kärleken" (det är nog den jag tycker bäst om i den här samlingen) :" Det har aldrig någonsin funnits, finns inte och kommer aldrig att finnas något sådant som tid. Det finns bara plats. Det som folk kallar tid är bara plats som följer på plats. Evigheten är redan här och det är inget mystiskt med det. Evigheten är bara ett annat namn på dessa oändliga landskap i vilka vi vandrar från plats till plats"
Elva noveller innehåller boken i allt. Kartor och drömmar- självbiografiska betraktelser- vindlande färder in i ett annat medvetande och så just det där tidlösa... det expanderande universum.
"His topic is endlessness," skrev en kritiker. Så är det. Tycker man om Proust tycker man nog om Murnane- och jag är själv andlös efter att ha läst dessa noveller.
"Framför mina ögon är himlen bara blå. Himlen är så blå och sträcker sig så långt att jag aldrig har sett den försvinna bortom min far eller bortom landskapet". (s.208).
Översättningen är gjord av Peter Samuelsson.
torsdag 4 augusti 2011
Australiensiskt-Helen Garner
Ämnet är svårt men viktigt och gripande. Helen (bokens huvudperson) tar hand om en mycket god vän, Nicola, under några veckor. Nicola lider av cancer i slutskedet (men hon är "in denial" och accepterar inte att sjukdomen är på väg att ta hennes liv). Tre veckor kan synas vara en kort tid men när man ska vårda en dödligt sjuk människa är det kan framstå som en evighet och Helen förstår ganska snart att det är en näst intill omänsklig uppgift. Det hela förvärras också av att Nicolas behandling består av mycket krävande alternativa kurer och Helen misstror hela konceptet.
Jag tycker att Helen Garner har beskrivit hela det här skeendet mycket rakt och ärligt och som jag förstår bygger romanen på egna erfarenheter. Hon visar hur oerhört svårt det är att "gå bredvid", att alltid räcka till och att man inte är mer än människa. Det är givetvis också svårt att vara sjuk, att vara i händerna på andra och hoppet är det sista man förlorar. Döden vill man mota bort i det längsta.
Den här boken var omöjlig att släppa- den läste jag ut i en "sittning". Här finns mer att läsa om "The Spare Room" (men vill man läsa romanen ska man nog inte läsa.....).
söndag 5 juni 2011
En dag i Sydney: "Five Bells" av Gail Jones
lördag 4 juni 2011
Nyfiken på... Gail Jones

söndag 29 maj 2011
Åh, Sonya....

Jag är djupt försjunken i min tredje bok av Sonya Hartnett- "Fjäril"- jag har en känsla av att det blir fler.....
”Sonya Hartnett (Australien) är en av den moderna tonårsromanens främsta förnyare. Med psykologiskt djup och ett under ytan vibrerande raseri skildrar hon ungas villkor utan att väja för livets mörka sidor. Detta gör hon med språklig virtuositet och lysande berättarförmåga: hennes verk blir en kraftkälla”, lyder juryns motivering." - Sonya Hartnett fick Astrid Lindgrenpriset år 2008. Säkerligen ytterst välförtjänt.
lördag 7 maj 2011
De tre bäst säljande just nu i Australien
Nummer två är faktiskt den bärnstensögda haren- alltså "The Hare with Amber Eyes" av Edmund de Waal- och det var väldigt roligt att se att man gärna läser den här fina boken i Australien också.
Bok nummer tre- en debutant står för den nämligen Tea Obreht med "The Tiger's Wife" här hamnar man i det forna Jugoslavien och det är en fantasifylld historia, verkar det som. Här kan man läsa mera om vad som är populärt just nu på andra sidan jordklotet.
fredag 8 april 2011
Thursday's Child av Sonya Hartnett
torsdag 7 april 2011
ALMA-utmaning: Sonya Hartnett
När jag läser om Maddy går tankarna till Bo Setterlind och hans kanske mest kända dikt:



"Pojken halade upp ankaret och Matilda hissade segel; den smäckra båten fångade den böljande brisen, kastade sig ut i de skummande gröna vågornas svall, och var borta."
fredag 18 mars 2011
Australien i Les Murrays ögon
I "Importen av årstider " skriver Les Murray om en av de verkligt framträdande dofterna i Australien- regn på torr mark- vid mitten av 1960-talet upptäcktes det att orsaken var att finna i en gul olja som kunde utvinnas ur klippor och jord- oljan fick namnet "petrichor- förstenat blod". (Oljan kommer sannolikt ursprungligen från växtriket). "En gnutta av denna olja som stiger ur jorden ger upphov till den doft vi känner, en doft som många djur säkerligen är inställda efter. Till och med ökande luftfuktighet kan frigöra tillräckligt mycket för att förvarna det torra landskapets invånare med bra luktsinne om att det är regn på väg." Les Murray avlutar sin essä med de magiska orden " Petrichor kan på så vis vara ett av Regnbågsormens viktigaste ombud, och är alltjämt en kraftfylld doft från Drömtiden."


I essayen "Snöeukalyptus" (på fotona ovan från Wikipedia) handlar det om Australiens vinter- Les Murray skildrar årstiden på ett magiskt sätt- han skriver om prästernas årliga välsignelse av snön (en tradition som invandrarna tog med sig från Bayern och Österrike)- , han skriver om den "svinkalla staden" Nimmitabel på Monarohögplatån- men vackrast blir det när han berättar om snön ute i vildmarken- "en avtärd, hemlighetsfull ensamhet". "Snön ligger i skogarna av vindpinad snöeukalyptus och de enda märken som syns på den är en kråkas kilskriftliknande fotspår." Klar is- basaltklippor- uråldrig nothofagus- dofterna av kyla och förruttnelse-" bushens instinktiva tystlåtenhet".....bushen där man måste brottas med änglar för att överleva....
-
Jag kommer att få anledning att läsa mer och läsa om mer i Les Murrays poetiska beskrivningar från sitt Australien. Boken kommer jag att placera på mitt nattduksbord.
Till regnbågsormens land
"I den tropiska delen av Australien och i delar av det tempererade Australien som det nu är svårt att avgränsa exakt, var och är fortfarande på sina ställen den mytiska Regnbågsormen den mest vördade av de skyddande förfäderna. Man trodde att hon var skapelsens moder som rådde över alla former av fruktbarhet. Hon bodde i vattenhål, i och omkring de platser där man oftast hittar ormar, och hennes form upprepades i de slingrande bäckarna och strandbankarna.--- Hon visade sig som en regnbåge på himlen eller som regnbågsfärger i skum och fallande vatten. Åskan var hennes röst och blixten hennes spelande tunga. Djur och människor gick in i hennes kropp och blev återfödda, fysiskt eller i anden genom initiation".
-
Les Murray från essayen: "Importen av årstider" ur Nonchalens, sjabb och odödliga fräknar- Brombergs förlag.
torsdag 17 mars 2011
Resor bakåt i tiden-i två världsdelar
Just nu reser jag mellan Ostpreussen och Australien- det blir stora kliv men inte desto mindre intressant och lärorikt. Andreas Kossert har inte bara skrivit om Masuren (Masurien) han har också fyllt en hel bok med historia om hela området Ostpreussen. Jag vistas för tillfället i Königsberg- och kommer att rapportera inom kort.-
Min australiensiska resa går också vidare med hjälp av Les Murray.
Cole's Book Arcade


Femton essäer av Les Murray


onsdag 16 mars 2011
Det var inte alls meningen....
-
Les Murray är poet- från Australien. Han har varit med i "nobelprisdiskussioner".
-
" Why write poetry? For the weird unemployment. For the painless headaches, that must be tapped to strike down along your writing arm at the accumulated moment. For the adjustments after, aligning facets in a verb before the trance leaves you. For working always beyond your own intelligence. For not needing to rise and betray the poor to do it. For a non-devouring fame."
(Från "The Instrument" av Les Murray).
-
Det senaste förvärvet: Nonchalans, sjabb och dödliga fräknar" av Les Murray är utgiven på Brombergs förlag. Översättning gjord av Jonas Ellerström och Lars Ahlström. (2007)
tisdag 18 januari 2011
En poet från Australien: Gwen Harwood

söndag 26 december 2010
How about Australia this year?
Patrick White tilldelades Nobelpriset år 1973. Han använde pengarna han fick till att instifta ett eget pris- "The Patrick White Award". En prissumma på 25 000 Australiska dollars delas ut varje år: "to a writer who has been highly creative over a long period but has not necessarily received adequate recognition. Such writers are automatically eligible without the necessity for submissions."En icke så uppmärksammad poet
Ja, i Sverige alltså. I sitt hemland Australien skördade Gwen Harwood (1920-1995) många lagrar. År 1978 tilldelades hon till exempel "The Patrick White Award".-
Anniversary
So the light falls, and so it fell
on branched leaved with flocking birds.
Loght stole a citys weight to swell
the coloured lofe of stone. Your words
hung weightless in my ear: Remember me.
-
All words except those words were drowned
in the fresh babbling rush of spring.
In summer's dream-filled light one sound
echoed through all the whispering
galleries of green: Remember me.
-
Rods of light point home the flocking
starlings to wintry trees, and turn
stone into golden ochre, locking
the orbit of my pain. I learn
the weight of light and stone. Remember me.
onsdag 20 oktober 2010
Les Murray
Les Murray nämns ofta i Nobelprissammanhang- en del av hans dikter finns faktiskt översatta till svenska (Brombergs förlag) men jag väljer att läsa honom på originalspråket och har nu en tjock volym med "New Collected Poems". En bok med så många dikter -och över 500 sidor tjock- läser man inte på en dag. Det är långtidsplanering som gäller här för mig. Jag har börjat med diktsamlingen "The Ilex Tree" som är från 1965. Dikten "Tableau in January" fångar mig direkt- det är verkligen en tavla av vinterns Australien- man kan känna den omänskliga hettan i raderna, se bilderna av den dallrande luften... ( Jag har ändå aldrig varit i Australien- men det här är ungefär så jag föreställer mig en januaridag där)-
(Fotot är lånat)

