torsdag 9 januari 2014

Tysk torsdag: Ungdom utan Gud



Här en bild på den norska utgåvan av Ödön von Horvàths roman- det kommer en svensk översättning under år 2014, den är säkert väl värd att vänta på.

Ödön von Horvàth levde mellan 1901 och 1938 och växte upp i det som då var det stora Habsburgska riket. Trots sitt korta liv hann han med en riklig produktion av böcker och jag har just läst ett av hans mästerverk "Jugend ohne Gott", idag en klassiker och flitigt läst i tyska skolor bland annat. Den har översatts till ett otal språk och inte undra på.

"Jugend ohne Gott" kom ut år 1937 och mitt under en hemsk period i Europas historia. Den här romanen har ständig aktualitet, tyvärr, för den handlar om vårt förhållande till sanningen och vikten av att våga, att ha det där modet som krävs för att försöka ändra på det som är fel, och att sätta strålkastaljuset in i det allra värsta mörkret (även det som kan finnas i en människas själ).

Huvudpersonen är lärare, ett yrke som kan vara farligt att inneha i en totalitär tid och det visar sig också vara fallet här. De åsikter man får ha predikas via radion och ve den som tänker annorlunda. Så småningom kommer ett mord att sätta allting på sin spets.

Ödön von Horvàth har skrivit en oerhört tänkvärd och samtidigt kusligt spännande berättelse om de värden som vi inte får glömma bort, om diktaturers gissel och om konsten att stå emot påtryckningar och hot. Givetvis blev "Jugend ohne Gott" förbjuden läsning i det tredje riket.

"Man feierte den Geburtstag des Oberplebejers. Die Stadt hing voller Fahnen und Transparente. Durch die Strassen marschierten die Mädchen, die den verschollenen Flieger suchen, die Jungen, die alle Neger sterben lassen, und die Eltern, die die Lügen glauben, die auf den Transparenten stehen. Und die sie nicht glauben, marschieren ebenfalls mit. Divisionen der Charakterlosen under dem Kommando von Idioten. Im gleichen Schritt und Tritt."

Bättre kan det inte sägas.

7 kommentarer:

Linse Daugaard sa...

Ham kendte jeg ikke. Han kommer straks på min læseliste!

Bokmoster sa...

Har inte läst denna klassiker så jag tackar för tipset, den låter verkligen läsvärd. Vilket är förlaget som ger ut den på svenska?

mimmimarie sa...

Ännu ett fint tips från dig Ingrid.

Sanna sa...

Mycket intressant! Jag har hört namnet någon gång men aldrig kollat upp vem han var eller vad han skrev - tack för hjälpen

Ingrid sa...

Linse: Jag kände heller inte till honom till för någon vecka sedan :-)

Bokmoster: Det är förlaget H:ström Text och kultur som ger ut. Det är en mycket läsvärd bok.

Mimmimarie: Tack ska du ha- den här boken förtjänar mycket press!

Sanna: Jag hoppas att du hittar en lämplig utgåva- om jag förstått det rätt bor du i en stad där det finns en hel del att välja på vad gäller böcker (på olika språk).

♥ Hannele sa...

spännande tips

Ingrid sa...

Hannele: Jag tror att den svenska översättningen kommer ut ganska snart.