År 1958 tilldelades Boris Pasternak Nobelpriset i litteratur. Han kunde ha fått priset bra mycket tidigare för han var redan på trettiotalet ansedd som en av de främsta levande ryska lyrikerna. Han var välkänd och uppskattad långt utanför sitt hemlands gränser.
Så har jag läst "Doktor Zjivago" och jag måste ta sats ett bra tag för att kunna formulera några ord om det gigantiska verket. (Jag har inte måttat till ansatsen ännu). Romanen var vad man kan kalla för "hot stuff" för i den fanns det en kritik mot det totalitära system som han och alla andra utövare av det fria ordet plågades av.
Manuskriptet till Doktor Zjivago smugglades ut ur Sovjetunionen år 1957 och det kom först till Italien och Milano där boken gavs ut på italienska och sedan på ryska. Flera översättningar på andra språk följde raskt och så bestämde Svenska Akademien (enhälligt) att Pasternak skulle tilldelas det stora priset för år 1958. Pasternak blev mycket glad över utmärkelsen och tackade ja till att komma till Stockholm i december samma år. Då vaknade det totalitära samhällets företrädare till liv och genast förbjöds Pasternak att lämna landet- om han ändå bestämde sig för att hämta priset i Sverige skulle han inte få återvända till sitt hemland. Han kunde stanna i det "kapitalistiska paradiset". Pasternak tvingades att göra avbön och att säga att priset var oförtjänt. (Då hade den ryska författarföreningen i Moskva rekommenderat att Pasternak som "förrädare" skulle berövas sitt sovjetiska medborgarskap.) Pasternak fick dock stanna kvar i sitt hemland. År 1960 drabbades han av magsår och en hjärtattack- dessutom konstaterades det att Pasternak led av lungcancer. På dödsbädden berättade han att han mycket gärna hade velat ta emot sitt nobelpris.
Pasternaks sista dikt fick titeln Nobelpriset (och den smugglades ut och publicerades i den engelska tidningen "Daily Mail" i februari år 1959- här de första raderna:
Jag är förlorad som ett djur i bur,
någonstans är människor, frihet och ljus,
Bakom mig är bullret av förföljelse,
och där finns ingen väg ut.
Informationen om Boris Pasternak är hämtad från De litterära Nobelprisen 1901-1983 av Helmer Lång. Bra Böckers förlag (1984).
Citatet i bloggrubriken är från dikten "Hamlet" av Boris Pasternak.
3 kommentarer:
Skäms nästan för att säga det men jag stannade efter drygt halva..orken tog liksom slut där. Tar nya tag senare. Ser fram emot att läsa dina tankar om den stora romanen!
djur i bur vet svenskar inte så mycket om
Hermia: Doktor Zjivago är svår att tränga igenom- namnen/namnbruket tar nästan kål på läsaren och jag måste erkänna att jag var på väg att ge upp flera gånger.
Hannele: Sverige är ett litet land- förskonat från krig under många år. Vi är bortskämda här.
Skicka en kommentar