söndag 21 juni 2015

A Kafka for our times



Så beskriver man den serbiske författaren David Albahari i Neue Zürcher Zeitung och jag tackar själv Bodil Zalesky som fick mig att bli så nyfiken på det här författarskapet.

Det är alltid bra att börja med noveller för att bekanta sig med en (för mig i alla fall) obekant skribent. Jag letade efter svenska översättningar - men jag lyckades bara hitta en enda (Tranans förlag: Lockbetet, 2009) så det fick bli en engelsk variant i stället.

"Learning Cyrillic" är en novellsamling bestående av tjugo berättelser av varierande längd. Åtskilliga av dem har handlingen förlagd till Albaharis nya hemland, Kanada. Jag fastnade för flera stycken och en  novell, speciellt, fick mig att dra rejält på smilbandet - den som har titeln "Calgary Real Estate". Här kan få tips om hur man ska bära sig åt för att slippa grannar som inte är i ens smak. (Det är nästan så att jag har lust att pröva men då skulle jag förmodligen hamna inom lås och bom någonstans....)

"Hitler in Chicago" handlar om en historia som blev till en annans historia och det är en så underbar berättelse om verklighet och illusion- tankeväckande och magisk.....

"Robins" (Rödhakar) måste jag citera från för det är så vackert, så klart och så sant:

En far iakttar sin lille son och vill lära honom livets verkligheter: " Bitterness is a taste you have to sense, it doesn't matter whether the person is living in Alberta or Serbia. And that is why I would like to call to him that he should keep learning the mute language of animals and plants, that he needn't seek better friends. Unlike us , they do not know of good and evil and never do evil in the name of good. As far as they are concerned, Winter is just one of the seasons. There can be no better teaching than that, son.-----"

Översättningen från serbiska är gjord av Ellen Elias-Bursac och boken är utgiven av Dalkey Archive Press.



3 kommentarer:

Mrs Calloway sa...

låter klart intressant!

Kurt sa...

Det är ju inte vanligt att författare som flyttar till engelskspråkiga länder fortsätter skriva på sitt originalspråk!

Ingrid sa...

Mrs C: Väldigt fina noveller!

Kurt: Jag funderade också över det.