lördag 17 november 2012

Äntligen på svenska!


I maj månad i år läste jag "The Bridge of the Golden Horn" av den tysk-turkiska författarinnan Emine Sevgi Özdamar. Det blev omedelbar och stark kärlek. Då fanns det ingenting av henne i svensk översättning men nyligen har Rámus förlag sett till att ändra på den saken.

"The Bridge of the Golden Horn" handlar om 1960-talets Tyskland - nu gör vi ett hopp framåt i tiden och landar i mitten av 1970-talet. Jag har inte läst "Sällsamma stjärnor stirrar mot jorden" - ännu men jag ser verkligen fram emot att bekanta mig med Özdamars 1970-tal.


Och minsann... i Danmark kommer boken också ut i översättning- så glädjande.

Boken recenseras av Martin Lagerholm i dagens SvD- och ja, kanske är Özdamars bok starkare som tids-och miljöskildring än som "rent litterärt gestaltad berättelse"- men det är nog inte många som kan återge intryck på samma sätt som den här författarinnan.

Inga kommentarer: