Det gamla apoteket i Bischwiller (Elsass/Alsace).
Claude Vigée (född 1921) säger om sig själv så här " Ich bin ein Elsässer Jude, also doppelt Jude und doppelt Elsässer!" (Jag är en jude från Elsass alltså dubbelt upp jude och dubbelt upp elsassare). Han är poeten som skriver på elsassiska:
Mànischmool glaawi, s’hängt mr noch ebbs ém ohr
vun denne gemurmelde werder
wu längscht vergesseni schtémme frihr
ganz lîsli henn gsààt
men också på franska. Stroferna ovan är tagna från diktsamlingen "Les orties noires" (Svarta nässlor).
(Här har dikten också blivit tonsatt).
Vigée skriver om känslan att vara instängd, klämd mellan två stora kulturer- och ja, skriver man på elsassdialekt får man inte så många läsare.
Bartleby, skrivaren av Herman Melville
9 minuter sedan
2 kommentarer:
lät ju... annorlunda
Hannele: Det är en dialekt som måste vara väldigt speciell.
Skicka en kommentar