Sieh in mein verwandertes Gesicht....
Tiefer beugen sich die Sterne.
Sieh in mein verwandertes Gesicht.
Alle meine Blumenwege
Führen auf dunkle Gewässer,
Geschwister, die sich tödlich stritten.
Greise sind die Sterne geworden.....
Sieh in mein verwandertes Gesicht.
och översatt:
Se vandringsspåren i mitt ansikte....
Djupare böjer sig stjärnorna.
Se vandringsspåren i mitt ansikte.
Alla mina blomstervägar
Leder till mörka vattendrag,
Syskon i gräl på liv och död.
Åldringar har stjärnorna blivit.....
Se vandringsspåren i mitt ansikte.
översättning av Peter Handberg
Dunster Castle #39
51 minuter sedan
3 kommentarer:
Är du vaken?
Azar Nafisi är på BBC http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml i ett program som heter The Forum. Pratar om sin memoar, sin mamma och tystnad.
Tack så jättemycket för tipset! Jag lyckades faktiskt vara vaken i tid för att lyssna! Tyckte att det var mycket tänkvärda ord- speciellt om tystnad. (och då den tystnad som råder här i väst). Mycket intressant kvinna och det var verkligen så snällt av dig att tipsa mig- än en gång tack!
Ja visst var det intressant! Även det där med sagor och rymden och Angela Carter - jag var så glad att jag råkade slå på det. :-)
Skicka en kommentar