söndag 16 oktober 2011

Visst finns Polen

Marta Kijowska har skrivit en mycket intressant bok om polsk litteratur och i slutet av sin essäsamling sammanfattar hon och lämnar tre sidor av bok- och författarrekommendationer. Här återger jag några av dem. Adam Zagajewskis "Ich schwebe über Krakau" (som är en slags självbiografi) finns tyvärr inte översatt till svenska- den skulle jag i så fall köpa direkt!



Tadeusz Borowski har skrivit om sina upplevelser i koncentrationslägret Auschwitz och boken finns översatt till svenska: "Väkommen till gaskamrarna , mina damer och herrar"- dock måste man låna på bibliotek eller köpa antikvariskt.



" Den vackra fru Seidenman" av Andrzej Szezypiorski kom i svensk översättning år 1990.






"Madame" av Antoni Libera finns också i svensk översättning (från 2001).



Den här boken behöver väl ingen närmare presentation- den finns att få i pocketutgåva dessutom. Ett fynd, måsta man nog säga.




Stefan Chwin har översatts till svenska men jag tror inte att just den här romanen är en av de utvalda.

Alla dessa romaner får alltså speciellt goda vitsord av Marta Kijowska. Vill man lära sig mer om polsk historia, kultur och mentalitet är detta en god början, säger hon. Jag ska kanske tillägga att Kijowska räknar upp säkert nära 30-talet romaner.... Glädjande nog verkar det som om det finns en hel del polskt översatt till svenska- men det finns mestadels lagrat på bibliotekens magasin (eller på antikvariat).









2 kommentarer:

mimmimarie sa...

Den första boken i din uppräkning av Adam Zagajewski låter onekligen spännande.

Ingrid sa...

Mimmimarie: Jag blir också väldigt intresserad- jag funderar på att våga läsa på tyska... vi får se.