Louis Bromfield (1896-1956) idag en bortglömd författare. Åtminstone i Sverige.
Från ett av Malmö stadsbiblioteks magasin skickades ”När regnet kom” av Louis Bromfield. Jag kunde hämta ut den omfångsrika romanen på hembiblioteket alldeles nyligen. Det där med fjärrlån är synnerligen praktiskt. Gamla böcker berättar en historia - pärmarna, de första sidorna, ”lånelappen” på bakpärmens insida....” När regnet kom” är från 1940 och den har varit flitigt lånad för på sin tid var detta en stor bästsäljare. Lite tilltufsad är den därför och det finns en del revor och fläckar på sidorna. Nog har boken patina!
Översättningen är gjord av Gösta Olzon och om han var flitig i sitt yrke- mest blev det översättningar från engelska men tyska, franska, norska och danska ingick också i repertoaren.
Av de över sju hundra sidorna i romanen har jag redan slukat ( för sluka är det rätta ordet) väl över två hundra. Persongalleriet är rikt och handlingen (som tilldrar sig i Indien) flyttar sig framåt i alldeles lagom takt - dessutom får man en intressant historisk tillbakablick på en tid som var fylld av spänningar och enorma motsatser. Man måste stanna upp och reflektera och det är bäst att läsa en hel del mellan raderna också. Den här romanen skrevs under en annan tid och under förhållanden skilda från våra av idag och jag tycker verkligen om den där dubbla uppmärksamheten som läsaren mer eller mindre avkrävs.
I Tyskland (och i Frankrike) har man tryckt upp nya utgåvor av en del av Bromfields böcker.
En smakebit på søndag v. 46 2024
2 timmar sedan
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar