Visar inlägg med etikett utländsk litteratur. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett utländsk litteratur. Visa alla inlägg

fredag 19 november 2010

Om översättningar



Jag har kikat lite på LIBRIS och konstaterar att det är dåligt med nyare översättningar av många av de klassiska science fiction-författarnas verk. Biblioteken har givetvis de äldre upplagorna men om man vill få tag på något för att stoppa i sin egen bokhylla verkar det vara lite besvärligt. Läser man på engelska är det naturligtvis inga problem.


-


Jag blev lite lätt bekymrad när jag konstaterade att Octavia Butler inte verkar ha översatts alls till vårt språk. Jag är just nu helt försjunken i hennes "Parable of the Sower" och efter 100 sidor konstaterar jag att hon skriver både bra och fängslande, hon skriver med hjärta. "Parable of the Sower" borde väl räknas till dystopi-science-fiction? (Rätta mig om jag har fel!).


-


Bekymrad och ledsen sitter jag som sagt här.... det är verkligen illa ställt med översättningslitteraturen. Det gäller ju inte bara science fiction- det gäller tysk litteratur, italiensk.... ja, listan kan göras hur lång som helst. Nog översattes det mycket mera förr? (Jag har ingen statistik men det känns så). Kan inte alla dessa mängder av svenska deckare få finansiera de där felande översättningarna? Jag har i och för sig inget emot deckare (jag läser gärna både Dorothy Sayers och Indridason) men jag skulle väldigt gärna vilja se lite annan litteratur på best-seller-listorna och jag ska väl inte sticka under stol med att jag nog blev lite besviken över att det blev en deckare (till) som fick bokbloggspriset.


-


All heder därför till bokförlaget Atlantis för deras fina serie "Atlantis väljer ur världslitteraturen". (hoppas att det kommer många fler titlar!)


-