torsdag 3 maj 2012
New Orleans och Shirley Ann Grau
Jonathan Yardley försjunker i hennes "The House on Coliseum Street" (från 1961) en andra gång (i sin fina antologi "Second Reading") och förtrollas och tycker att den här romanen bara blir bättre och bättre för varje omläsning. Handlingen tilldrar sig i New Orleans och har lite av Tennessee Williams över sig, läser jag. Shirley Ann Gray vill tydligen inte kallas för sydstatsförfattare "she sneers and rolls her eyes at the phrase". Så här svarade hon i en intervju för ganska många år sedan:
" No novel is really a regional novel. A novel has to be set somewhere. A Southern writer has a harder time because everybody says immediately "Southern regionalist". They have finally stopped saying this about Faulkner, but only after the Nobel Prize. ---- I would love to get away from the Southern label. I would like once in my life to have something I write taken as fiction, not as Southern sociology." (sid. 102 "Second Reading, Jonathan Yardley, Europa Editions 2011)
tisdag 6 september 2011
Brandfackla
Vid Edmund Pettus-bron den 7 mars 1965- "Bloody Sunday". Medborgarrättsmarschen startade i Selma, Alabama och fick ett våldsamt slut.Shirley Ann Grau är en mycket modig kvinna- det visade hon framför allt när hon skrev "The Keepers of the House" som måste ha varit en rejäl brandfackla mitt i nyllet på segregationisterna (och de var många) i södern den där gången i början på 60-talet.
"The Keepers of the House" som kom ut 1964 har handlingen förlagd till Alabama. Historien om familjen Howland ,som bott på samma plats genom flera sekler, berättas av Abigail, dotterdotter till William Howland som var en av de mest välbärgade männen i området. Han har dock inte blivit rik på bomullen- utan det är skogen som har byggt upp hans förmögenhet.
William blir tidigt änkeman (han har en enda dotter) men han finner en ny kvinna efter en tid-Margaret Carmichael som är ättling till en "free-jack" (en free-jack var en slav som fått sin frihet av general Andrew Jackson). Margaret föder honom tre barn . Alla barnen föder hon i Ohio för då behöver de inte "rasbetecknas". Att hushållerskan föder sin arbetsgivares barn är det inte många som bryr sig om- men folket på bygden känner inte till allt. Barnen skickas så småningom bort för att kunna studera - i 50-talets södern hade universitetsutbildning i det närmaste varit en omöjlighet för en afro-amerikan.
Under tiden har dottern Abigail blivit övergiven av sin man och hon flyttar hem till sin far tillsammans med sin dotter (som också heter Abigail). Hon är mycket sjuklig och dör snart och lämnar så åt sin far och Margaret att uppfostra lilla Abigail.
Intrigen spetsas till rejält när Abigail, nu vuxen, gifter sig med en blivande politiker- en rasist- en segregationist som inte skyr några medel för att ta sig framåt. Han vet ingenting om Abigails familjehistoria- men det kommer han att göra.
Slutet blir en våldsam uppgörelse med allt det förhatliga och avskyvärda som syd-staterna stod för under den här tiden. Shirley Ann Grau sparar inte på krutet. Här avslöjas hyckleriet, dumheten och förtrycket- ridån dras undan.
Shirley Ann Grau fick besök av Ku Klux Klan när boken kommit ut- de lämnade en souvenir i form av ett brinnande kors på hennes gräsmatta.
"The Keepers of the House" är en mycket läsvärd roman om en tid som vi inte ska glömma.
"It's like this, when you live in a place you've always lived in, where your family has always lived. You get to see things not only in space but in time too. When I look at the Providence River, I don't just see a small yellow river that crests into flood every year and spreads its silt over the bottom cotton lands. I see old William Howland, adventuring his way along, fresh from a war, seeking a place to settle."
söndag 4 september 2011
Jag läser "The Keepers of the House"
Detta är originalomslaget till boken som kom ut 1964. Den belönades med Pulitzerpriset året därpå. Jag kommer att få anledning att komma tillbaka till den senare- det är nämligen en mycket omskakande berättelse- den passar verkligen in i den tidsanda som rådde i USA under den här tiden. Franför allt i södern. Jag tycker att det är synd att den aldrig blev översatt till svenska- om det var någon av Shirley Ann Graus romaner som skulle ha översatts förmodar jag att det var denna.
"I want to tell you the story of my grandfather, and Margaret Carmichael, and me. It is hard to know where to begin, everything leading back and weaving into everything else the way it does. My grandfather was William Howland. Margaret was a Freejack from over by New Church. But it didn't exactly start there either."
Vad är en "Freejack"? Jo, det får man svar på direkt i boken: Andrew Jackson var generalen som besegrade engelsmännen i slaget om New Orleans (han blev så småningom den sjunde presidenten )- i sin armé hade han många slavar i tjänst och efter kriget befriade Jackson dem - som belöning för trogen tjänst-från slaveriet. Han skrev bara "Free" på en bit papper och undertecknade sedan med sitt namn. Hans namnteckning var så otydlig att man bara kunde läsa orden "Free" och "Jack" därav namnet.
"The Keepers of the House" har handlingen förlagd till Alabama. Fortsättning följer.
