Cendrars målad av Modigliani
Nu ska det handla om en verkligt spännande författare nämligen Blaise Cendrars (1887-1961) som egentligen hette Frédéric Sauser. Han var inte fransman utan schweizare till ursprunget men det spelar nog inte så stor roll för Cendrars var inte en person som stannade länge på samma plats- i vart fall inte under ungdomen.
Föräldrarna måste ha vridit sig i spiral när deras son rymde från internatskolan som de kostade på honom- men den här unge mannen gick inte att stoppa. Han fick gå i urmakarlära men hans håg stod till skrivandet och till att utforska världen. När han var 15 år gammal reste han iväg med transsibiriska järnvägen genom hela Ryssland och han luffade runt i bland annat Brasilien och Kina. År 1912 var det dags för den litterära debuten med dikten "Pâques à New York" . Den dikten finns för övrigt i svensk översättning (Blaise Cendrars: Dikter och prosa (översättning: Gunnar Harding) 1969.)
Så kom kriget och Cendrars gick med i Främlingslegionen- stred på västfronten och förlorade ena handen i ett av de många slagen där. Om sina upplevelser vid fronten har han skrivit i "La main coupée" (den avhuggna handen) och i "J'ai tué" (Jag har dödat).
Mycket känd blev han för sin bok om schweiziske äventyraren, pionjären och affärsmannen Johann August Sutter. "Guld" är titeln och det finns en svensk översättning (från 1930). Det är en mycket spännande berättelse om en man som var både slug, djärv och driftig men som trots det slutade sitt liv i misär. Guldet blev hans förbannelse (och ändå var han inte intresserad av det). "Guld" är en romanbiografi som jag verkligen kan rekommendera (den finns också i engelsk översättning).
I dagarna kommer förlaget Pequod Press ut med Blaise Cendrars "Reseanteckningar"- det är en bok jag är mycket nyfiken på och ni som ska bege er till Bokmässan i Göteborg nästa vecka kan väl passa på att stanna till och kika vid det här förlagets mässbutik. (Själv har jag inte tid att åka upp, tyvärr).
Oversatt B/U inn i skolebibliotekordningen
55 minuter sedan
2 kommentarer:
egentligen bra med egen vilja
Hannele: Med en stark vilja kommer man långt.
Skicka en kommentar