fredag 26 september 2014

Tysk fredag (med näsbjörnar)


(Lånat foto.)

Ja, vad har den här (ser han/hon inte lite sorgsen ut förresten?) näsbjörnen med Tyskland att göra kan man fråga sig. Jag hamnade hos detta trevliga släkte av en ren sinkadus.

I min hand just nu har jag Volker Weidermanns "Ostende 1936, Sommer der Freundschaft" men den vill jag läsa färdigt innan jag skriver om den. Volker Weidermann har jag läst lite annat av tidigare- han har bland annat skrivit en bok om de författare som förbjöds under nazi-tiden, de som fick sina böcker kastade på bokbålen i Tyskland under 1933.

När jag letade efter Weidermanns övriga alster hittade jag en bok med en trevlig titel:

"Niemand, null und Nasenbär". Den är skriven av Anne Zielke med förord av Volker Weidermann. Det handlar om ord och deras ursprung, användning och betydelse. Det låter väldigt spännande tycker jag- (som redan har tryckt på send-knappen).

Wörter sind die Welt. Über Wörter lässt sich alles sagen, alles herausfinden. Familiengeschichten, Revolutionsgeschichten, Nasenbärgeschichten.

Så står det på bokomslaget och visst vill jag läsa mera om ord och jag ser verkligen fram emot kapitlet om de där näsbjörnarna. (de bor visst mestadels i Syd- och Mellanamerika).

3 kommentarer:

Elin Nesje Vestli sa...

Spent på hva du syns om Ostende. Har nettopp lest den (og ikke, i alle fall foreløpig ikke, blogget om den).

Sanna sa...

Vilken söt näsbjörn!

Ingrid sa...

Elin: Jag har läst ut- och jag tyckte mycket om den.

Sanna: Väldigt gullig, tyckte jag och ett trevligt djursläkte (läste att de även kallas halvbjörnar :-)