"Morgon i Jenin" (bibioteksbok) som jag redan har kastat mig över och slukat 100 sidor av på direkten- mycket givande-sorglig-upprörande läsning! -
Som jag har längtat efter Rilkes alldeles nyöversatta Duinoelegier (jo, de finns översatta tidigare av bland andra Erik Lindegren) men den här översättningen/tolkningen är gjord av Camilla Hammarström. Bokförlaget Lejd har gett ut. Varje mening talar- varje ord... det är så vackert att ögonen tåras...
-
Jag citerar slutorden:
" Men om de ändlöst döda ville väcka en bild i oss,
se, då visade de kanske på den kala hasselns
nakna hängen, eller
månne regnet som faller över mörkt jordrike om våren.-
-
Och vi, som tänker på lyckan som
stigande, förnam en rörelse,
närmande sig bestörtning,
när något lyckligt faller.
-
Gödel,Escher, Bach an Eternal Golden Braid- en tegelsten på nära 800 sidor av Douglas R. Hofstadter. Petter med bloggen Butter tar ordet har skrivit om boken och en god vän har också rekommenderat den till mig- jag känner stor lust att läsa (men det kommer att gå långsamt).
-

Med mig hem kom också Asli Erdogans "Den mirakulöse mandarinen" (förfärligt fult omslag)- ett fjärrlån från Malmö stadsbibliotek.
Så mycket fint du har släpat hem. Vackra ord!
SvaraRaderaHoppas du tycker om Den mirakulöse mandarinen. Den blev på något sätt inkörsporten till Asli Erdognas författarskap för mig.
SvaraRaderaMonika: Jag är så glad för mina hemsläpade böcker.. och Rilke.. jag läser en elegi varje kväll nu...
SvaraRaderaBokstödet: Jag ska börja läsa "Den mirakulöse mandarinen" idag- det känns extra lockande nu efter dina ord!