torsdag 22 augusti 2013

Jag önskar mig några språk till

 Om jag var yngre och alltså mera alert i hjärnan skulle jag gärna sätta mig på skolbänken igen för att lära flera språk. Varför inte till exempel indonesiska (malajiska)? Bland 1936 års litterära händelser finns publicerandet av romanen "Layar Terkembang" (With Sails Unfurled) av författaren Sutan Takdir Alisjahbana. Takdir (1908-1994) kom från Sumatra och han ansågs vara en mycket progressiv författare för sin tid. "Layar Terkembang" är en symbolisk roman och handlar om motsättningarna mellan öst och väst (på flera plan).  Jag har letat och letat men jag hittar ingen översättning ( i vart fall inte till "passande europeiskt språk") och så får jag gå här och undra över en roman som beskrivs som en av de tre viktigaste i Indonesien före andra världskriget.


Marah Ruslis "Romeo och Julia-historia" från 1922 , Sitti Nurbaya , finns i alla fall på engelska.




På engelska finns också Vu Trong Phungs kontroversiella bok från 1936 (och förbjuden i hemlandet ända till 1986)- Vu Trong Phung var en vietnamesisk författare och han levde mellan 1912 och 1939.

Inga kommentarer: